Exemplos de uso de "отозван" em russo com tradução para o inglês

<>
Если вы откажетесь перевести её, ей просто сообщат, что запрос был отозван. If you refused to release her, she would simply be told that the offer has been withdrawn.
Посол был отозван из Варшавы. The ambassador was recalled from Warsaw.
После того как более 100 000 человек вышли на акцию протеста в Будапеште, законопроект был отозван – по крайней мере, пока. After more than 100,000 protesters gathered in Budapest, the proposal was withdrawn – at least for now.
Поддерживающая Америку элита Венесуэлы покрылась мурашками, когда посол США Храйнак был отозван в Вашингтон для "обсуждения" странного поведения президента Шавеза в стиле Кастро. Venezuela's pro-American elites sprouted goose bumps when US Ambassador Hrinak was recalled to Washington for ``consultations" about President Chávez's seeming Castro-style highjinks.
Например, один переведенный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе на первоначальный период продолжительностью шесть месяцев, был отозван с очень коротким сроком уведомления. For example, one seconded staff member, while provided on a non-reimbursable basis for an initial period of six months, was withdrawn on very short notice.
Поддерживающая Америку элита Венесуэлы покрылась мурашками, когда посол США Храйнак был отозван в Вашингтон для "обсуждения" странного поведения президента Чавеза в стиле Кастро. Venezuela's pro-American elites sprouted goose bumps when US Ambassador Hrinak was recalled to Washington for "consultations" about President Chávez's seeming Castro-style highjinks.
Во время обсуждения законопроекта Трампа о реформе здравоохранения на заседании комитета она скандально заявила «Пусть начнётся игра» и поддержала этот проект, который затем был отозван. In committee discussions of Trump’s health-care proposal, she infamously remarked, “Let the games begin,” before supporting the legislation until it was withdrawn.
Его вульгарные комментарии не дают повода для волнения, однако беспокоит реакция на них: посол не был отозван правительством Франции; правительство Тони Блэра также не потребовало его отзыва; общество отнеслось к этому случаю как к очередной скандальной истории. His vulgar comments are not particularly frightful. What is worrying is the response. He was not recalled by his government; Tony Blair's government did not request his recall; popular opinion treated the matter as merely another scandal.
Этот законопроект был отозван в июне 1997 года после того, как Совет предложил внести серьезные поправки, которые в случае их принятия фактически нарушили бы функционирование системы жалоб на сотрудников милиции, коренным образом изменив основные принципы законопроекта. The bill was withdrawn in June 1997 after legislators moved major amendments which- if implemented- would have disrupted the effective operation of the police complaints system, fundamentally changing the main principles of the bill.
Меморандум ОЮ МЮ 2002 года был отозван 22 июня 2004 года и заменен меморандумом от 30 декабря 2004 года, содержащим толкования юридических норм, применимых согласно норме 18 Кодекса США 2340-2340А- федеральный статут по вопросу о пытках. The 2002 DOJ OLC memorandum was withdrawn on June 22, 2004 and replaced with a December 30, 2004, memorandum interpreting the legal standards applicable under 18 U.S.C. 2340-2340A, also known as the Federal Torture Statute.
НККСБУ рекомендовал правительству все 29 стандартов бухгалтерского учета, изданных ИПБИ,- за исключением СБУ 8 " Учет научных исследований и опытно-конструкторских работ ", который был отозван после того, как СБУ 26 " Нематериальные активы " приобрел обязательную силу,- на предмет уведомления в соответствии с Законом о компаниях (1956 года). NACAS has recommended that all 29 accounting standards issued by ICAI, with the exception of AS 8,'Accounting for Research and Development,'which has already been withdrawn pursuant to AS 26,'Intangible Assets,'becoming mandatory, to the Government, for notification under the Companies Act (1956).
Касаясь вопроса 3, он говорит, что законопроект о реформе судебной системы был отозван и что различные политические партии и группы, представленные в конгрессе, судебных органах и Управлении государственного обвинителя, пытаются достичь консенсуса по поправкам к процедурам «ампаро» с учетом их роли и значения в колумбийском обществе после принятия политической конституции 1991 года. Referring to question 3, he said that the bill to reform the justice system had been withdrawn and the various political parties and groups represented in Congress, the High Courts and the Public Prosecutor's Office were attempting to reach a consensus on amendments to amparo proceedings in the light of their role and importance in Colombian society since the adoption of the 1991 Political Constitution.
В окне свойств выберите Отозвать. In the properties window, click Withdraw.
Вам лучше отозвать абордажную команду. You'd better recall the boarding party.
Хочешь чтобы я отозвала свое заявление? You want me to withdraw my application?
Отозвать файл положительных платежей (BankPositivePayRecall) Recall positive pay file (BankPositivePayRecall)
в трех случаях жалобы были отозваны; Complaint withdrawn in three cases;
Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать. Open the message that you want to recall.
Ты хочешь, чтоб я отозвал свою заявку? Do you want me to withdraw my application?
На панели сообщений, щелкните Действия > Отозвать. On the message bar, click Actions > Recall.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!