Exemples d'utilisation de "отправляемся" en russe avec la traduction "go"

<>
Мы отправляемся в холмы, поохотиться. We're going to the hills for some hunting.
Отправляемся в банк, мистер Партридж. Let's go to the bank, Mr. Partridge.
Эй, пап, мы отправляемся в поход? Hey, Dad, are we going camping?
Потому что мы отправляемся в вечернее отделение. Because we're going to night school.
В среду на рассвете мы отправляемся на охоту. We are going hunting Wednesday at dawn.
Мы все отправляемся на север Нью-Йорка праздновать день влюбленных. We're all going to upstate New York for Valentine's Day.
Мы отправляемся в незнакомые места и развиваем новые технологии, чтобы выжить там». We go into the unknown and develop the technology to survive.”
Я надеюсь, вы взяли удобную обувь, потому что мы отправляемся на место преступления. So I hope you brought your walking shoes, 'cause we are going in the field.
Из Каира мы отправляемся в Висконсин, где тысячи людей протестуют против билля губернатора Уолкера. We go from Cairo to Madison, Wisconsin, where thousands of people are converging on the statehouse to protest Governor Scott Walker's proposed budget bill.
Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата. We go out for months at a time and drill into the sea bed to recover sediments that tell us stories of climate change, right.
Двум сотням женщин просто отдали приказ убраться отсюда и идти спасать человечество, в то время, как мы отправляемся на коктейль-вечеринку. Two hundred women just got their marching orders to go off and save humanity while we go to a cocktail party.
Мир должен знать, что мы не отправляемся в другие страны в поисках врагов, что мы счастливы, когда наши прежние враги становятся друзьями, и когда наши друзья становятся нашими союзниками. The world must know that we do not go abroad in search of enemies, that we are always happy when old enemies become friends, and when old friends become allies.
Мы отправляемся в путешествие, маршрут которого уже придуман кем-то другим. Пример балета «Лебединое озеро» доказывает, что мы можем сопереживать главным героям, не испытывая при этом эмоций того же масштаба. We embark on a journey constructed by someone else, and, as we’ll see using the ballet “Swan Lake” as an example, we can empathize with what the characters go through without suffering the full force of fresh heartbreak.
Наконец, вы отправляетесь в больницу. Finally, you go to the emergency room.
Ты отправляешься в военную школу. You're going to military school.
Отправляйся на дно реки, черномазый. Go to the bottom of the river, black boy.
Отправляйтесь в старую мастерскую пациента. Go to the patient's old workshop.
Такие аппараты отправляются на свалку. Those machines go the proverbial junkyard.
Я совершил ошибку, отправившись на войну. I made the mistake of going to war.
Ты можешь помочь, отправившись в кровать. You can help by going back to bed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !