Exemples d'utilisation de "отработанных" en russe

<>
Введите количество часов, отработанных за каждый день. Enter the number of hours that you worked each day.
Hrs (s, A,E)- количество часов, отработанных в неделю. Hrs (s, A,E)- hours worked per week.
Столбец содержит данные о количестве отработанных в году месяцев. Column presents the number of months worked during the year.
Подтвердите выбранные параметры, а затем введите количество часов, отработанных за каждый день. Confirm your selections, and then enter the number of hours that you worked each day.
Затраты труда: затраты труда лучше всего рассчитывать через общее количество отработанных часов. Labour input: labour input is most appropriately measured as the total number of hours worked.
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале. It is very likely that hours worked will continue to fall in the third quarter.
Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня. Hours worked in American business fell at a 2.7% annual rate in the second quarter.
При использовании модуля "Заработная плата" можно использовать коды доходов для автоматического отслеживания отработанных часов, упитывающихся в FMLA. If you use Payroll, you can use earning codes to automatically track the hours worked that count toward FMLA.
Обычно это используется для специальной премии, которая не связана с количеством часов, отработанных сотрудником в этот день. This setup is typically used for a specific bonus that is not related to the number of work hours that the worker registers on the day.
Функцию ЧИСТРАБДНИ можно использовать для вычисления заработной платы работника на основе количества дней, отработанных в указанный период. Use NETWORKDAYS to calculate employee benefits that accrue based on the number of days worked during a specific term.
В каждой строке показано число лиц и их заработная плата в зависимости от количества месяцев, отработанных за год. Each row represents the number of persons and their wages, according to the number of months the persons worked during the year.
Кроме того, он оказал помощь в последующей работе над партнерством по вопросам отработанных масел в странах Карибского бассейна. In addition, he has assisted in the follow-up to work on the used oils partnership for the Caribbean.
Трансатлантические различия в количестве отработанных часов можно частично объяснить сравнением трудового вклада европейских женщин с трудовым вкладом американских женщин. The transatlantic difference in hours worked can be explained in part by comparing the labor input of European women to the input of American women.
Широкое внедрение оценивается исходя из степени завершенности реализации мер и интеграции отработанных с их помощью практических методов в каждодневную деятельность. Mainstreaming is assessed based on the degree of completion of measures and the integration of practices that they promote into everyday work processes.
Функция РАБДЕНЬ используется для исключения выходных дней или праздников при вычислении дат платежей, ожидаемых дат доставки или количества фактически отработанных дней. Use WORKDAY to exclude weekends or holidays when you calculate invoice due dates, expected delivery times, or the number of days of work performed.
Правительство заявило, что на уровень доходов и вознаграждения влияют различия между мужчинами и женщинами в количестве отработанных часов и в содержании труда. The Government stated that the difference between men's and women's working hours and work content has an impact on the different earning levels of remuneration.
Подробная информация о распределении дней, фактически отработанных в 2007 году временными сотрудниками на местной, неместной и внеофисной основе, между местами службы и языковыми службами Detailed distribution of actual days worked in 2007 among local, non-local and off-site temporary assistance staff by duty station and language service
Сводная информация о распределении дней, фактически отработанных в 2007 году временными сотрудниками на местной, неместной и внеофисной основе, между местами службы и языковыми службами Summary of the distribution of actual days worked in 2007 among local, non-local and off-site temporary assistance staff by duty station and language service
Однако два главных источника экономического роста – повышение производительности и трудозатраты (выраженные, например, в общем количестве отработанных человеко-часов) – резко уменьшились в США в последние годы. But the two primary sources of growth, productivity gains and labor inputs (such as total man-hours worked), have both fallen off sharply in recent years.
Количество отработанных часов является предпочитаемым показателем для измерения трудовых затрат в производстве и широко используется для оценки производительности в некоторых секторах, а также на национальном уровне. Hours worked is the preferred measure of labour inputs in production and is widely used for estimating productivity in certain sectors but also at national level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !