Ejemplos de uso de "отчаяние" en ruso con traducción al inglés

<>
Нищету, отчаяние, борьбу за выживание. Poverty, despair, struggle.
Думаю, что девушки в основном не распознают отчаяние. I mean, girls don't generally respond to desperation.
Повсюду воцарилось отчаяние и чувство бессилия. A sense of despondency has set in that nothing can be done to stop it.
Отчаяние привело его к попытке самоубийства. Despair drove him to attempt suicide.
Отчаяние и бедность - вот инструменты, используемые злыми силами, чтобы увеличить численность террористических группировок. Desperation and poverty are the tools used by evil forces to raise their terrorist cadres.
Такой подход позволит нам эффективней отреагировать на наиболее опасные последствия данного кризиса, включая растущие антимигрантские настроения в принимающих странах, а также всё большее отчаяние и маргинализацию в среде беженцев. Frontloading the spending would allow us to address the most dangerous consequences of the crisis – including anti-immigrant sentiment in receiving countries and despondency and marginalization among refugees – more effectively.
Надо принимать во внимание отчаяние и горе. There's the despair and desolation to take be taken into account.
Очевидное отчаяние властей было расценено как свидетельство того, что Китай переживает гораздо более серьезные проблемы, чем казалось ранее. The government’s apparent desperation was seen as evidence that China was in far greater trouble than previously revealed.
Затем она впадает в почти полное отчаяние: And then she falls into near-complete despair:
Однако мы не можем допустить, чтобы гибли безвинные люди; мы не можем допустить, чтобы террористы сеяли отчаяние, страх и беспокойство. But we cannot allow more innocent human beings to perish; we cannot allow terrorists to sow desperation, fear and anxiety.
Не ввергает ли это вас в отчаяние? Don't that lead you to despair?
Но тут Китай оказался неправ, поскольку он недооценил неуправляемое отчаяние режима Кима, поскольку он считает, что само его существование находится под вопросом. But here China’s analysis has been completely wrong, for it underestimates the Kim regime’s unmanageable desperation whenever it believes that its survival in doubt.
После той аварии он впал в отчаяние. He lapsed into despair after that accident.
Вы можете утверждать, что правительство сыграло большую роль в этом кризисе с ипотеками, что привело вашу клиентку в отчаяние, что в свою очередь. You could argue that the government played a role in the whole mortgage meltdown, which lead to your client's desperation, which lead.
Наблюдая всё это вблизи, можно впасть в отчаяние. Watching all this close up could encourage despair.
И независимо от того, чем это было вызвано, – засухой, истощением почвы, саранчой, отсутствием высокопродуктивных семян, – результаты везде были одни и те же: отчаяние, болезни и смерть. Whether caused by drought, exhausted soils, locusts, lack of high-yield seeds, the results were the same: desperation, disease, and death.
Затягивание урегулирования конфликта лишь усугубляет отчаяние и разочарование. Delaying settlement of the conflict widens despair and desolation.
Отчаяние Салеха растет, он отдал приказ о беспощадных нападениях на протестующих, очевидно полагая, что его изрядное мастерство в политических манипуляциях поможет ему довести дело до конца. His desperation mounting, Saleh has ordered deadly attacks on protesters, evidently believing that his considerable skill at political manipulation would see him through.
Непреодолимое отчаяние и тысяча лет тьмы звучит довольно готично. Unrelenting despair and a thousand years of darkness sounds pretty goth.
Аналогичным образом, маоистские повстанцы в Непале, чья деятельность уже унесла 10,000 жизней, эксплуатируют отчаяние жителей горных деревень, страдающих от ливневых паводков – результата вырубки лесов высоко в горах. Similarly, the Maoist insurgency in Nepal, which has claimed 10,000 lives, exploits the desperation of mountain villagers hit by flash floods – the result of deforestation higher up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.