Ejemplos del uso de "отчёты" en ruso

<>
Мы получали отчёты вроде таких. We got reports like this.
Вы подписали отчёты о расходах? Have you signed the expense reports yet?
Страховые отчёты, их квитанции по продаже. The actuarial reports, their sales receipts.
Вы должны сдать отчёты в понедельник. You have to turn in the reports on Monday.
Ты не мог бы подготовить те отчёты, поскорее, хорошо? Um, could you give me those T P.S reports ASAP, OK?
Я получаю эти странные отчёты о неправильном функционировании оборудования. I keep getting these weird reports about equipment malfunctions.
Интересуют отчёты для акционеров, финансовая отчётность и другая деловая документация компании? Interested in shareholder reports, financial statements and other business filings?
Я хочу отчёты у себя на столе сегодня к концу игры. I want those reports on my desk by end of play today.
Вот это только отчёты на Твиттере за три дня, только о Мумбаи. This is the Twitter reports for over three days just covering Mumbai.
Я отметила квартальные отчёты за последние четыре года с цветными вкладками, сшиты и сопоставлены. I have labeled the quarterly reports from the last four years with color-coded tabs, stapled and collated.
Они проводит независимый международный аудит, публикуют годовые отчёты, в их советах присутствуют независимые директора. They undergo independent international audits, publish annual reports, and maintain boards with independent directors.
Даже разочаровывающие отчёты по рынку жилья и товарам длительного пользования не смогли испортить настроение. Even disappointment from a weaker housing and Durable Goods report failed to dampen the spirits.
Он просматривал их биржевые отчёты в поисках чего-нибудь, что могло бы опровергнуть их доводы. He was looking through their stock reports, trying to find things to refute them.
Выходили отчёты, так что эта машина была клонирована ещё в 15 местах по всему миру. Reports were issued, so that this machine was cloned at 15 other places around the world.
Однако настоящим источником знаний о потенциальном будущем являются отчёты о занятости и инфляции в США. But the US employment and inflation reports are the real sources of clues about the future.
Ромэн, скажи спасибо, что я не посадила тебя за стол, писать отчёты о ситуации на дорогах. Roman, be grateful I don't park you at a desk doing traffic reports.
Очень много компаний и государственных учреждений публикуют свои отчёты с определённой периодичностью: ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежеквартально. A lot of companies and governmental organizations publish their reports on a periodical basis: daily, weekly, monthly, quarterly.
На протяжении периода внедрения они регулярно присылали наблюдательные миссии, составляли квартальные отчёты и проводили ежегодные аудиторские проверки. During the period of implementation, they carried out regular supervisory missions supplemented by quarterly progress reports and annual audits.
Я спросил их: "Сколько из вас теперь добавят не очень кошерные вещи в ваши отчёты по затратам?" I asked them, "How many of you now add not-so-kosher things to your expense reports?"
Он заинтересовался, потому что увидел государственные отчёты, данные в газетах, статьи в журналах, где говорилось, что было сделано слишком много рентгенов. He got interested in this because there had been government reports, newspaper reports, journal articles saying that there had been too many CT scans done.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.