Exemples d'utilisation de "офицеров" en russe

<>
Поставщики: от заводов до офицеров Suppliers: from plants to officers
«Будущее Украины в руках молодых офицеров. "The future of Ukraine is in hands of young military officers.
Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию. Some of the younger officers complained about corruption.
Разносить горячие напитки кучке развязных офицеров? Bringing hot drinks to a lot of randy officers?
Тогда почему вы фехтуете За офицеров диктатуры? Why do you fence for the officers of a dictatorship?
Суд вёл дело офицеров полиции в Джексоне, Мисс. The court ruled on the case of police officers in Jackson, Miss.
Один из моих офицеров только что запросил эвакуатор. One of my officers has just radioed for a tow truck.
Санкции в отношении офицеров и рядовых сотрудников полиции Action taken against officers and members of the police
Россия также подготовила сотни офицеров для антинаркотической полиции Афганистана. Russia also has trained hundreds of Afghan government anti-narcotics officers.
Суд вёл дело офицеров полиции в Джексоне, штат Миссисипи. The court ruled on the case of police officers in Jackson, Miss.
Левеллеры арестовали своих офицеров и отказываются выступать в Ирландию. The Leveller regiments have arrested their officers and refuse to march for Ireland.
Среди менеджеров компаний есть несколько бывших офицеров американской армии. Managers include several former U.S. military officers.
Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены. Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced.
Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству. Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal.
Часть, в которой вы оставили двоих офицеров на произвол судьбы. The part about the two young officers you hung out to dry.
Просто отправьте всех свободных офицеров Огден и закончим на этом. Just get all available officers over to Ogden and shut it down.
Он лично переназначил более 400 офицеров за последние 3 недели. He's personally reassigned over 400 officers in the past three weeks.
«Мы столкнемся не только с высылкой офицеров разведки, — сказал Биб. “This won’t be just expelling intelligence officers,” Beebe said.
У американского "Ван Бурена" 508 офицеров, 3 789 рядовых на борту. The USS Van Buren has 508 officers, 3,789 enlisted men on board.
Полковник Форстер сказал, что он сидит в седле лучше многих офицеров. Colonel Forster said he has as good a seat as any officer in the regiment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !