Exemples d'utilisation de "официальное" en russe

<>
Официальное название страны – Швейцарская Конфедерация. The official name of the country is Swiss Confederation.
Мы должны написать официальное письмо директору. We should write a formal letter to the director.
Это доказывание может осуществляться путем представления компетентным органам, выдающим официальное утверждение, таких элементов, как алгоритмы, результаты функционального анализа и т.д. This demonstration may be performed by presenting to the approval authorities such elements as algorithms, functional analyses, etc.
Официальное название страны – Австралийский Союз. Officially, it is called Commonwealth of Australia.
Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул. The coast guard made a formal report that you were drowned.
составляет менее 500 единиц в год могут получать официальное утверждение на основе требований настоящих Правил в случае, когда мониторинг двигателя осуществляется только на предмет непрерывности цепи, а мониторинг системы последующей обработки- на предмет серьезного функционального несрабатывания; is less than 500 units per year, may obtain approval on the basis of the requirements of the present Regulation where the engine is monitored only for circuit continuity and the after-treatment system is monitored for major functional failure;
Нет же, это официальное объявление. No, the official handbill.
Поэтому следователи УСВН тогда решили не проводить официальное расследование. As a result, OIOS investigators at the time decided not to move ahead with a formal investigation.
У меня для Вас официальное письмо. I have an official letter for you.
Во-первых, давайте выберем менее официальное обращение, которое соответствует приветствию. First, let’s choose a less-formal name format to match the greeting.
– Где ваше официальное разрешение на проведение опросов? “Where was our official permit to interview?
Во-первых, это первое официальное обвинение от имени правительства США. First, this is a formal US government prosecution.
Консульство выдвинуло официальное обвинение против департамента полиции. The consulate's lodged an official complaint against the department.
КНДР – аббревиатура от «Корейская Народно-Демократическая Республика» (официальное название Северной Кореи). DPRK is an acronym of North Korea’s formal name, the Democratic People’s Republic of Korea.
Я сделаю официальное сообщение относительно сложившейся ситуации. I'll make an official report and things like that.
ЦЮСИ сообщает, что официальное создание этих органов представляет собой важный шаг. CELS indicates that the formal creation of these bodies is an important step forward.
Практически только что, полиция Земли сделала официальное заявление. Just a few moments ago, the Earth police made an official report.
Компания " АББ Свитчгиер " не представила ответа на официальное уведомление по статье 15. ABB Switchgear did not reply to the formal article 15 notification.
Официальное банковское присутствие России на острове было ликвидным. The Russian official banking presence on the island was solvent.
Это объясняется тем, что ФБР только начинает официальное расследование по данному делу. U.S. officials say this is because the FBI is just beginning its formal investigation into the matter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !