Exemplos de uso de "очередную" em russo

<>
Он готовит нам очередную ловушку, шеф. He's setting another trap for us, Chief.
Совет проводит по меньшей мере одну очередную сессию в каждом джутовом году. The Council shall hold at least one regular session in each jute year.
Не забывайте об этом, когда будете читать очередную статью о пустеющих деревнях в российской глубинке. Something to keep in mind the next time you read one of those stories about fast-emptying villages in the Russian hinterland.
Ещё слишком рано предрекать очередную революцию. It is far too soon to predict another revolution.
В течение четного календарного года КБМ проводит две очередные сессии — весной и поздней осенью, а в течение нечетного календарного года КБМ проводит одну весеннюю очередную сессию. During an even calendar year the MSC holds two regular sessions, in spring and in late autumn, and during an odd calendar year the MSC has one regular session during spring.
Начиная с сегодня, и в течение недели, мы отмечаем очередную годовщину, с тиром и разными приготовлениями. And this moment will be commemorated for the next seven days with shooting galleries and fried dough stands.
Я просто выбрал очередную строчку из списка. So I just picked another one.
Представитель организации не явился на очередную сессию 2004 года, в связи с чем представитель Соединенных Штатов подал ходатайство об отмене консультативного статуса организации на один год. The representative of the organization failed to attend the 2004 regular session and the representative of the United States requested suspension of the consultative status of the organization for one year.
Таймшеры на Багамах, интернет-магазины, в какую бы очередную аферу он не ввязывался, все наши денежки уплывали сразу после этого. Time shares in the Bahamas, mobile video stores, whatever the next big nothing was, all our money went right after it.
Пора проводить очередную встречу Группы скольких-нибудь. It’s time for another G-something meeting.
Представители Альянса за президентское большинство бойкотировали очередную сессию парламента в связи с трениями, возникшими в связи с заявлением, сделанным спикером Национальной ассамблеи 22 января о совместных военных операциях Демократической Республики Конго и Руанды. The regular session of Parliament was boycotted by AMP representatives because of the tensions resulting from the 22 January statement by the Speaker of the National Assembly on the joint military operations of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda.
Американская Федеральная резервная система (ФРС) почти наверняка начнет поднимать процентные ставки, когда устанавливающий политику федеральный «Комитет по открытым рынкам» проведет очередную встречу 16 декабря. The US Federal Reserve is almost certain to start raising interest rates when the policy-setting Federal Open Markets Committee next meets, on December 16.
Мы не можем допустить очередную стратегическую катастрофу. We cannot afford another strategic disaster.
В соответствии с правилом 1 правил процедуры Генеральная Ассамблея собирается ежегодно на очередную сессию во вторник третьей недели сентября, начиная отсчет с первой недели, в течение которой имеется по крайней мере один рабочий день. In accordance with rule 1 of the rules of procedure, the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least on working day.
«Цифры кажутся завышенными, но прямо сейчас речь идет о том, чтобы предотвратить очередную волну нападений на гражданских лиц и правительственные здания, — заявила пресс-служба Эрдогана. “The numbers seem excessive, but right now, this is about preventing the next wave of attacks against civilians and government buildings,” Erdogan’s press office said.
Урок прост: не пытайтесь построить очередную Силиконовую долину. The lesson is a simple one: Don’t try to build another Silicon Valley.
ссылается также на свое решение 2006/36 об обзоре процесса утверждения страновых программ и просит ПРООН и ЮНФПА представить краткое объяснение причин переноса представления документов о проектах страновых программ с ежегодной сессии на вторую очередную сессию; Also recalls its decision 2006/36 on the review of the country programme approval process and requests UNDP and UNFPA to provide a short explanation of the reasons for the deferment of draft country programme documents from the annual session to the second regular session;
Билл Клинтон так говорил о своих взаимоотношениях с Ельциным: «Мы неустанно повторяли старине Борису: «Так, дальше тебе надо будет сделать вот что — получить очередную порцию дерьма в лицо». As Bill Clinton said of his relationship with Yeltsin, “We keep telling ol’ Boris, ‘O.K., now, here’s what you’ve got to do next — here’s some more shit for your face.’
Я не собираюсь смотреть очередную киношку пятничным вечером. I'm not watching another movie on a Friday night.
Совет министров провел свою девяносто пятую очередную сессию в субботу, 11 июня 2005 года, в Эр-Рияде, Королевство Саудовская Аравия, под председательством Его Превосходительства Мухаммеда бен Мубарака Аль Халифы, заместителя премьер-министра, министра иностранных дел Королевства Бахрейн и председателя нынешней сессии Совета министров. The Ministerial Council held its ninety-fifth regular session on Saturday, 11 June 2005 in Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia, under the chairmanship of His Excellency Mohammed bin Mubarak Al-Khalifa, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Bahrain and Chairman of the current session of the Ministerial Council.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.