Beispiele für die Verwendung von "падающий гребень" im Russischen

<>
Этот гребень для волос я купила в квартале Марэ в Париже. This is a hair comb that I got in the Marais in Paris.
Существуют два типа клинов: восходящий (или растущий) клин и нисходящий (падающий) клин. There are two types of wedge pattern: the rising (or ascending) wedge and the falling (or descending wedge).
Я вышла в поле, похоронить красный гребень моей матери. I went out to bury my mother's red comb in the fields.
Флаг образуется в тот момент, когда быстро растущий (падающий) тренд внезапно приостанавливает свое развитие, и цена немного корректируется, двигаясь в прямоугольном канале. The Flag pattern occurs when a sharply trending price suddenly pauses and retraces slightly in a rectangular range.
Этот гигантский гребень развился в нечто похожее на датчик движения, который ловил малейшие изменения в направлении ветра, и передавал информацию о них во внутреннее ухо, которое было очень крупным, и исполняло роль гироскопа. This huge crest was developed in some kind, like a motion sensor, so they could pick up if there's a disturbance in the wind, and they could relay it to the inner ear, which is a very large ear, and which is like a gyroscope.
Аннексия Крыма была использована для того, чтобы поддержать падающий рейтинг популярности президента Владимира Путина, тогда как развязывание второй чеченской войны, в первую очередь, и привело его к власти. If Russia’s annexation of Crimea served to shore up President Vladimir Putin’s falling approval ratings, it was his launching of the Second Chechen War that brought him to power in the first place.
Я расскажу то, что тебе нужно, если отдашь свой красивый гребень. I'll tell you what you want to know, you give me that pretty hair comb.
падающий доллар; the falling dollar;
Вы выиграли Гребень Доблести легата. You won the Legate's Crest of Valor.
Падающий доллар за последние несколько лет все-таки сделал американские товары более конкурентоспособными, что привело к значительному увеличению реального экспорта США - более чем на 25% за последние три года. To be sure, the falling dollar over the past few years has made American products more competitive and has caused the real value of US exports to rise sharply - by more than 25% over the past three years.
И пока я иду хоронить красный гребень моей покойной матери, есть только ветер, завывающий на Горе Страха. As I go to bury my dead mother's red comb, there's only wind howling over the Scary Mountain.
Падающий доллар возник как источник глубоких глобальных макроэкономических затруднений. The falling dollar has emerged as a source of profound global macroeconomic distress.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи. And he showed that if you were to take a baby and an adult and make an average of what it should look like, if it grew in sort of a linear fashion, it would have a crest about half the size of the adult.
Но могут ли центральные банки стабилизировать падающий индекс цен так же эффективно, как растущий? But can central banks stabilize a falling price index as effectively as a rising one?
Столь же чистая, как падающий снег. As pure as the driven snow.
Опасаясь, что это может быть падающий самолет, чрезвычайные службы продолжают ждать в полной готовности. Fears of a possible downed aircraft have put local emergency rescue workers on the alert.
В конце 1980-х падающий рост ВВП (подушевые темпы роста достигли низшего уровня – 2% в год – в 1989 году), а также увеличение объёма просроченных долгов вызвали ожидания экономического взрыва. In the late 1980s, falling GDP growth (the annual per capita rate reached a low of 2% in 1989) and a rising volume of non-performing loans (NPLs) fueled expectations of an economic implosion.
Однако, если они встретятся как государственные лидеры двух стран, они спасут Грецию и падающий европейский дух. If the two leaders meet as statesmen, however, they will save Greece, the eurozone, and the faltering European spirit.
В этом году она не приняла никаких действий, чтобы поддержать падающий доллар. This year it has taken no action to support the falling dollar.
Война и ее огромная стоимость; падающий доллар; растущая торговля и бюджетные дефициты; обман, который подточил такие компании как Enron и WorldCom; взрыв пузыря высоких технологий: капитализм американского стиля одновременно испытывает большое давление и находится в немилости. War and its huge cost; the falling dollar; mounting trade and budget deficits; the chicanery that hollowed out companies like Enron and WorldCom; the bursting of the high-tech bubble: capitalism American-style is both under strain and under a cloud.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.