Beispiele für die Verwendung von "параллелями" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle170 parallel170
Сегодня днем я не услышал ничего такого, что заставило бы меня изменить заявление, сделанное мною ранее, однако я хотел бы ответить в связи с теми параллелями, которые наш уважаемый коллега посол Чуркин уже не в первый раз пытается провести между российскими действиями в Грузии и вмешательством НАТО в Косово в 1999 году. I have heard nothing this afternoon that leads me to change the statement I made earlier, but I just want to respond to the parallels that, not for the first time, our respected colleague Ambassador Churkin has sought to draw between Russian actions in Georgia and the NATO intervention in Kosovo in 1999.
Есть очевидные параллели с терроризмом. There are obvious parallels with terrorism.
Параллели с путинской Россией очевидны. The parallels with Putin’s Russia are clear.
Параллель с европейской интеграцией поразительна. The parallel with Europe's integration is striking.
Давайте теперь представим такую параллель. Now, let's imagine a parallel.
Исторические параллели на этом не заканчиваются. The historical parallels do not stop there.
Есть некоторые очевидные параллели с Веймаром. There are some obvious Weimar parallels.
Существует важная параллель к этой ситуации: There is an important parallel to this situation:
Параллелью к моим вырезкам является бег. And parallel to my cutting is my running.
Тем не менее, параллели с Трампом неоспоримы. Still, the parallels with Trump are undeniable.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом. The parallels to the old Soviet Union are striking.
Исторические параллели редко бывают точными и состоятельными. Historical parallels are always in danger of collapsing under the weight of their many divergences.
Параллели наблюдаются и в сфере международной политики. The same parallel holds for international relations.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели. But there are strong quantitative parallels as well.
Параллель с Европой на этом не заканчивается. The parallel with Europe does not end there.
Ничто ни предопределено, но параллель является поразительной. Nothing is pre-determined; but the parallel is striking.
Однако я могу провести еще одну параллель. But there is another parallel.
Тревожные параллели можно провести с последними годами Перона. Perón’s final years may offer a worrying parallel.
Возможно, именно поэтому ей легко проводить прямые параллели. Perhaps that's why she has no problem with direct parallels.
Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой The parallels between chess and politics are striking and many.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.