Exemples d'utilisation de "первичному размещению" en russe

<>
Компании J.P. Morgan, Citigroup Global Markets и банк Bank of America Merill Lynch вместе с «ВТБ Капитал» выступили организаторами состоявшейся третьего ноября сделки по первичному размещению (IPO) на Лондонской бирже акций холдинга En+ Group на сумму 1,5 миллиарда долларов. J.P. Morgan, Citigroup Global Markets and Bank of America Merill Lynch all tag-teamed with VTB Capital as book runners to the $1.5 billion Nov. 3 initial public offering of En+ Group on the London Stock Exchange.
Как сообщает Bloomberg News, немецкий ритейлер Metro AG приостановил свои планы по первичному размещению на бирже акций российского филиала. А такие разные компании как Renault SA и McDonalds были вынуждены поднять цены. Meanwhile, according to Bloomberg News, the German retailer Metro AG has suspended its plans for an initial public offering of its Russian unit while businesses as diverse as Renault SA and McDonalds have been forced to raise prices.
Учитывая слабый спрос в медленно растущих развитых экономиках, возрастание цен на товары может привести там только к небольшому первичному эффекту на общую инфляцию и к маленькому влиянию на базовую инфляцию. Given weak demand in slow-growing advanced economies, rising commodity prices may lead only to a small first-round effect on headline inflation there, with little second-round impact on core inflation.
Конечно, мы надеемся, что скоро благодаря размещению другого заказа мы сможем устранить возникшие у Вас неприятности. We naturally hope to be able to compensate via a new order for the inconveniences caused for you.
Совершенно необходимо, чтобы к этим отношениям, в особенности к их первичному набору, относились с ответственностью, и чтобы они включали в себя возрастающее сотрудничество и взаимозависимость. It its absolutely essential that these relationships, and particularly the first primary set, be handled responsibly and involve increasing cooperation and interdependence.
Полноценная поддержка торговых операций на основных биржевых площадках, включая адресные сделки и аукционы по размещению ценных бумаг; • Full-featured support of trading on major exchanges including two-sided (addressed) transactions and securities placement auctions;
Согласно, первичному отчёту, он умер от разрыва сужения аорты и перелома позвоночника. According to the initial report, he died of a rupture in the isthmus of the aorta and a fractured spine.
Согласно директиве DI144-2007-01 об условиях осуществления деятельности Кипрских инвестиционных компаний, в целях обеспечения безопасности клиентских средств, принадлежащих CIF, компании обязаны принимать все необходимые меры по разделению клиентских средств и средств компании и размещению их на разных счетах. According to Directive DI144-2007-01 regarding authorization and operating conditions of Cypriot Investment Firms (CIFs), for the purposes of safeguarding clients’ rights in relation to funds belonging to them, CIFs are required to follow all necessary steps designed to ensure that client funds are deposited in an account or accounts identified separately from any accounts used to hold funds belonging to the Company.
Снимите флажок Разрыв страницы по первичному набору аналитик, чтобы основной набор аналитик представлялся в виде строк в одном традиционном финансовом отчете, а дополнительный набор аналитик — в виде детальной информации. Clear the Page break per primary dimension set check box to present the primary dimension set as lines in a single traditional financial statement, and the secondary dimension set as detailed information.
Операции по сбору данных компанией Cedar Finance включают сбор информации, которую клиент раскрывает компании добровольно, в дополнение к размещению cookies в целях сбора информации о том, каким способом клиент взаимодействует с сайтом компании. Cedar Finance ‘s data collection procedures include the collection of client’s freely disclosed information as shared with the company, in addition to the placement of cookies for the purposes of gathering data about the manner in which clients interact with the Cedar Finance website.
Чтобы распечатать один традиционный финансовый отчет для каждого значения основного набора аналитик, установите флажок Разрыв страницы по первичному набору аналитик. To print one traditional financial statement for each primary dimension set value, select the Page break per primary dimension set check box.
В прошлом месяце эти соседи-гиганты провели первые совместные военно-морские учения в Южно-Китайском море и осудили планы США по размещению американской системы противоракетной обороны в Южной Корее. The neighboring giants last month held their first joint naval drill in the South China Sea and both have condemned U.S. plans to deploy a U.S. missile shield in South Korea.
Щелкните надпись Щелкните для добавления и выберите тип данных, соответствующий первичному ключу во второй таблице. Select Click to Add, and then select a data type that matches the primary key in the second table.
Подобные меры должны повысить оперативность американских вооруженных сил, а также усилить НАТО за счет таких инициатив как предварительное дислоцирование оборудования и улучшения других возможностей по размещению военнослужащих и соответствующей инфраструктуры в Европе, подчеркивается в материалах Белого дома. It will increase the responsiveness of U.S. forces to reinforce NATO by exploring initiatives such as the prepositioning of equipment and improvements to other reception facilities and infrastructure in Europe, the White House said.
Шаблон определяет коллекцию соответствий явному первичному идентификатору соответствий. A pattern defines a collection of matches with an explicit primary match identifier.
Инвесторы, вложившие два месяца назад свои капиталы в российские евробонды, убеждаются в правильности сделанного выбора после того, как Россия преодолела последнее препятствие на пути к их размещению. Investors who bought into Russia’s rogue Eurobond two months ago are having their bets vindicated after the country overcame the last stumbling block to the sale’s success.
Для процессов, которые относятся к первичному процессу, введите первичный процесс в поле Код родительского процесса. For processes that relate to a primary process, enter the primary process in the Parent process ID field.
В прошлом месяце министр обороны США Роберт Гейтс (Robert Gates) в ходе своего визита в Москву предложил делиться информацией о запуске ракет и создать единый информационный центр, чтобы смягчить противодействие России размещению в Европе радиолокационных станций и ракет-перехватчиков. U.S. Defense Secretary Robert Gates offered during a visit to Moscow last month to share missile-launch information and to set up a joint data center in a bid to soften Russian opposition to the system of radar stations and interceptors that can shoot down rockets.
Чтобы вставить разрыв страницы после первичного набора аналитик в традиционном финансовом отчете, установите флажок Разрыв страницы по первичному набору аналитик. To insert a page break after each primary dimension set on the traditional financial statement, select the Page break per primary dimension set check box.
«Предстоит огромный объем работ по размещению, — сказал Стив Хасси (Steve Hussey), руководящий в лондонской компании AllianceBernstein исследованиями финансовых институтов. "There's a huge potential stream of issuance to be done," said Steve Hussey, who heads financial institutions research at AllianceBernstein in London.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !