Exemples d'utilisation de "пережил" en russe avec la traduction "survive"

<>
Мы все так рады что ты пережил пулевое ранение. We're all very happy that you survived the bullet wound.
Глава ЦИК пережил четыре попытки отправить его в отставку. Churov has now survived four attempts to force his resignation.
Я часто думал о том, как Калвер пережил ваш отъезд. I've often wondered how Culver managed to survive after you left.
Он потерял много крови, состояние критическое, но операцию он пережил. He's lost a lot of blood and his condition is critical, but he survived the surgery.
Я сражался в космических битвах, пережил смертельную радиацию, путешествовал во времени. I've fought space battles, survived deadly radiation, time-traveled.
Эксперты говорят, что он не пережил бы тот прыжок в воду. The experts say he couldn't have survived that fall into the water.
Дэн пережил три таких чистки, две из них устроил сам Мао. Deng survived three such purges, two of Mao's making.
Лл Кул Джей пережил Майка Майерса, больших белых акул и Квин Латифу. Ll Cool J has survived Michael Myers, Great White Sharks, and Queen Latifah.
Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстания Тибета против китайской опрессии без особых протестов. China has survived the 50th anniversary of the failed uprising by Tibetans against Chinese rule in 1959 without major protests.
Доллар пережил вопиющие управленческие ошибки предыдущих администраций, а регулярные предсказания его гибели не оправдываются. The dollar has survived previous administrations’ egregious policy errors, and has defied repeated predictions of its demise.
Как Лука Пармитано пережил самый страшный эпизод в истории НАСА, связанный с неполадкой скафандра. How Luca Parmitano survived the scariest wardrobe malfunction in NASA history.
Но сейчас наступили странные времена, и Трамп переживет это, как пережил все предыдущие разоблачения. But these are strange times, and Trump will survive this as he has survived all previous transgressions.
И как-нибудь ты расскажешь мне, как пережил Пыльный котел и Великую депрессию, дедуля. And someday, you can tell me how you survived the dust bowl and the Hoover administration, grandpa.
А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии. And my reward for surviving it was to go back for four more months of chemo.
НЬЮ-ЙОРК - Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстаия Тибета против китайской опрессии без особых протестов. NEW YORK - China has survived the 50th anniversary of the failed uprising by Tibetans against Chinese rule in 1959 without major protests.
Я пережил Афганистан, Чечню, Дарфур, и эта трусиха убила меня и единственную женщину, которую я любил! I survived Afghanistan, Chechnya, Darfur, And this coward kills me!
Если тибетский буддизм был серьезно поврежден, то китайский коммунизм тоже вряд ли пережил разрушения двадцатого века. If Tibetan Buddhism was severely damaged, Chinese Communism has barely survived the ravages of the twentieth century, either.
Более того, тот факт, что евро пережил минувший кризис, не означает, что он переживёт и следующий. Indeed, just because the euro survived the last crisis does not mean that it will survive the next one.
С тех пор, как он захватил власть после переворота 1999 года, Мушарраф пережил по крайней мере три серьезных покушения на убийство. Since seizing power following a 1999 coup, Musharraf has survived at least three serious assassination attempts.
Чтобы отметить эту годовщину, сегодня в Освенциме собрались более 40 глав государств, правительств и парламентов, а также те, кто пережил геенну лагерей смерти. More than 40 heads of State, government and parliament, and those who survived the Gehenna of the death camps, have gathered today in Oświęcim to mark that anniversary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !