Exemples d'utilisation de "перелом костей" en russe

<>
В отчете о вскрытии отмечается, что причиной смерти стало повреждение жизненно важных мозговых центров, вызванное переломом костей черепа, и кровотечение в результате разрыва аорты и кровеносных сосудов вокруг множественных переломов костей. The autopsy report states that the death was caused by damage to vital brain centers caused by the fracture of cranial bones and hemorrhage from the rupture of the aorta and the torn blood vessels surrounding the multiple bone fractures.
В отчете о вскрытии отмечается, что причиной смерти стало повреждение жизненно важных мозговых центров, вызванное переломом костей черепа, и кровотечение в результате разрыва аорты и кровеносных сосудов вокруг множественных переломов костей. The autopsy report states that the death was caused by damage to vital brain centers caused by the fracture of cranial bones and hemorrhage from the rupture of the aorta and the torn blood vessels surrounding the multiple bone fractures.
А учитывая беспричинный перелом голени, еще и анализ крови на уровень кальция и сканирование костей. With a tibia cracking for no reason, a blood test to check calcium levels, and a bone density scan.
Холодный ветер пронизывал меня до костей. The cold wind cut me to the bone.
У меня перелом I have a fracture
Он джентльмен до мозга костей. He is every inch a gentleman.
Подозреваемый был объявлен в розыск, 9 мая его задержали в Тамбове после совершения им дорожно-транспортного происшествия, в результате которого он получил перелом бедра. The accused was put on the wanted list, and he was arrested on May 9, in Tambov, after causing a traffic accident in which he broke his hip.
Я промерз до костей сегодня. I feel chilled to the bone today.
Перелом открытый. The fracture is open.
Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей. On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
Перелом закрытый. The fracture is closed.
Череп человека состоит из 23 костей. The human skull consists of 23 bones.
Перелом произошел, когда на прошлой неделе покупатели смогли успешно защитить долгосрочную зону ключевого сопротивления 2.0660. The turnaround occurred after the buyers were able to defend the key 2.0660 long-term support area successfully last week.
преждевременное старение костей, которое в конечном счете может привести к замедлению роста и низкому росту в зрелом возрасте. premature aging of the bones that ultimately can lead to stunted growth and being short as an adult.
Перелом в тенденции индикатора On Balance Volume может произойти двумя способами. There are two ways in which the On Balance Volume trend can be broken.
"Недостаток тех или иных веществ для развития мозга, зрения, костей завтра уже не восстановишь", - говорит она. "You will not be able to restore tomorrow deficiencies of some or other substances for development of the brain, vision, bones," she says.
Решайте сами, на что это больше похоже — на «решительный перелом» или на временную ни о чем не говорящую флуктуацию. Decide for yourselves if this looks like a “decisive reversal” or a temporary, meaningless blip:
При этом жесты снимались не камерой устройства, а наручным браслетом, который фиксировал движения костей и мышц. Movements were not recorded by a camera, but by a hand bracelet that determined the movement of bones and muscles.
Именно этого и стоило бы ожидать, когда в стране происходит серьезный и внезапный экономический перелом. That’s exactly what you’d expect to happen when a country suffers a sharp short-term economic reversal.
Ни облаков, ни сильного ветра, ни заклинивших люков, ни сбоев в работе оборудования – ничто не мешало подготовке в старту, за исключением продирающего до костей холода. No clouds, no high winds, no stuck hatches, no equipment failures to slow things down — just the bone-chilling cold.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !