Exemplos de uso de "перенести в помещение" em russo
Из истории происшествий в химии известно, что сероводород- если его вдохнуть слишком много, то человек упадет, как мертвый. Но если человека перенести в помещение с нормальным воздухом, то его можно вернуть к жизни без каких-либо вредных последствий, если сделать это быстро.
In fact, in chemical accidents, hydrogen sulfide is known to - if you breathe too much of it, you collapse to the ground, you appear dead, but if you were brought out into room air, you can be reanimated without harm, if they do that quickly.
Примечание. Настройки веб-фильтрации на консоли Xbox One нельзя перенести в другие службы Microsoft, такие как Windows 10.
Note: Web filtering settings on the Xbox One console are not transferable to other Microsoft services such as Windows 10.
Чтобы втащить Пармитано внутрь станции со снятым гермошлемом, Кэссиди надо было сначала запереть наружный люк, а затем несколько минут ждать, пока не поднимется давление в шлюзовой камере, чтобы после этого отпереть внутренний люк в помещение, где их ждали Найберг и русские космонавты.
In order to get Parmitano back inside the station with his helmet off, Cassidy would have to close the outer hatch, followed by several minutes of repressurizing the airlock before they could open the inner hatch to the room where Nyberg and the Russians were waiting.
Эту внутреннюю прозрачность и прагматизм нужно будет перенести в международную экономическую дипломатию.
That domestic transparency and pragmatism will need to be carried over into international economic diplomacy.
Охрана составила список входивших в помещение с сервером?
Did security put together a list of who's been in the server room?
Твоя задача состоит в том, чтобы перенести в полном объеме вкус и аромат кофейных зерен Энрике в чашку.
Your responsibility and duty is to transfer the full range of flavor and aroma of enrique's beans to the cup.
Вы арестованы на основании Закона о сексуальных преступлениях 2003 года по подозрению в изнасиловании ребенка в возрасте до 13-ти лет, нападении на ребенка в возрасте до 13-ти лет с проникновением в помещение, и за умышленное причинение тяжких телесных повреждений.
I'm arresting you under the Sexual Of fences Act 2003 on suspicion of rape of a child under the age of 13, assault of a child under the age of 13 by penetration and inflicting grievous bodily harm with intent.
Фокс и его команда думали, что механизмы, которые работали во время авторитарного периода, можно просто перенести в демократическую эру, и они будут функционировать без помех.
Fox and his team thought that the mechanisms that worked during the authoritarian period could simply be transferred to the democratic era and function smoothly.
Доступ в помещение разрешен только для связистов.
This room will be restricted access - comms specialists only.
Данные и настройки заработной платы из Microsoft Dynamics AX 2009 можно перенести в модуль "Заработная плата" для Microsoft Dynamics AX 2012.
Payroll data and settings from Microsoft Dynamics AX 2009 can be migrated to Payroll for Microsoft Dynamics AX 2012.
И если мы можем успокоить эти мысли, войти в помещение и сказать: "Я собираюсь сделать это", мы смотрим на критика, которого мы видим, он показывает на нас пальцем и смеётся, в 99 процентах случаев, кто он?
And if we can quiet it down and walk in and say, "I'm going to do this," we look up and the critic that we see pointing and laughing, 99 percent of the time is who?
Курсор можно перенести в другое место, переместив туда указатель мыши и щелкнув ее левой кнопкой, или с помощью клавиатуры.
You can move the cursor to another location by moving the pointer and then clicking, or by using the keyboard.
Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение.
I'm not a glorious and fantastic-looking woman, who men fall down, you know, when she walks in a room.
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Посещаемость и время присутствия > Связь с зарплатой > Перенести в зарплату.
Click Human resources > Periodic > Time and attendance > Payroll > Transfer to pay.
Я не мог выйти на улицу и играть в баскетбол на перемене, не боясь, что упаду в обморок, когда я вернусь в помещение.
I couldn't go out and play basketball at recess without feeling like I was going to pass out when I got back inside.
25 сентября 2002 года в помещение христианской благотворительной организации (Института мира и справедливости) ворвались двое вооруженных людей, которые застрелили семь человек, после чего скрылись;
On 25 September 2002, two armed men reportedly entered the premises of a Christian charitable organization (the Peace and Justice Institute) and killed seven people before escaping;
Если у вас есть группы рассылки, которые вы хотите перенести в группы Office 365, просмотрите справку для администраторов Перенос списков рассылки в Группы Office 365.
If you have existing distribution groups that you want to migrate to Office 365 groups, check out Migrate distribution lists to Office 365 Groups - Admin help.
Наряду с этим не допускается никакого несанкционированного доступа лица, предоставляющего право, в помещение, где хранятся переданные в залог активы.
In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored.
Создайте на своем жестком диске временную папку для хранения файлов, которые вы планируете перенести в Office 365 для бизнеса.
Create a temporary folder on your hard drive to temporarily store the files that you want to migrate to Office 365 for business.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie