Exemples d'utilisation de "переписи" en russe
Традиционным источником являются переписи или поголовная регистрация населения.
Censuses or complete enumerations of populations are the traditional source.
«Трасянка» будет приравняна к белорусскому языку во время переписи.
‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census.
Результаты переписи населения и распределение мест в Национальной ассамблее
Census results and the allocation of National Assembly seats
А 91%, даже после переписи, ещё только предстоит открыть.
That means 91 percent, even after the census, still remain to be discovered.
Заключительным этапом тестирования станет генеральная репетиция переписи в 2008 году.
The final testing stage will be the dress rehearsal census in 2008.
Источник: Данные переписи населения 2000 года, Национальный институт статистики — НИС.
Source: 2000 census, National Statistical Institute (INE).
Биогеографическая информационная система океана - это база данных всех данных переписи.
The Ocean Biogeographic Information System is the database for all the census data.
Официальная оценка Бюро Переписи Населения страдает от трех важных проблем.
The official Census estimate suffers from three important problems.
МООНЛ обеспечит также материально-техническую поддержку для облегчения процесса переписи.
UNMIL will also provide logistical support to facilitate the census process.
Было проведено моделирование на основе данных переписи населения 2001 года.
The simulation study was carried out on the 2001 population census data.
Обновленная информация о подготовке методологического материала по оценке качества переписи.
Update on preparation of methodological material on census quality evaluation.
Начальные шаги в процессе планирования, научной проработки и тестирования безбумажной переписи
Initial steps in the planning, research and testing of a paperless census
Правительственный информационный банк, используемый Бюро Переписи США, где работал ваш мистер Солт.
A government information bank used by the U S Census Bureau where your Mr. H. Salt worked.
Даже после 10-ти летней переписи, огромные участки всё ещё остаются неисследованными.
So even after a 10-year census, there are large areas that still remain unexplored.
Спустя сто лет, согласно переписи населения 2010 года, 13% американского населения составляют иностранцы.
A century later, according to the 2010 census, 13% of the American population is foreign born.
Даже кажется, что некоторые американские данные из Бюро Переписи Населения подтверждают этот вывод.
Some US Census figures seem to support that conclusion.
СНГ-СТАТ: Заседание Координационного совета при Статкомитете СНГ по переписи населения (2000 год).
CIS-STAT: Meeting of the population census Coordinating Council established under CIS-STAT (2000).
В 2003 году для подготовки таблиц нидерландской переписи 2001 года применялось комбинирование данных.
In 2003, data were combined to produce the Dutch 2001 Census tables.
В базе содержатся все данные переписи, и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди.
And it contains all the data from the census plus other data sets that people were willing to contribute.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité