Exemples d'utilisation de "перепроверить" en russe

<>
Возможно вам следует перепроверить бюджет. Maybe you should recheck that budget.
Но я собиралась перепроверить, и. But I was gonna check back and.
В этом случае таможня места отправления может перепроверить код ГС также и по этим документам. In this case, the Customs office of departure may crosscheck the HS code with those documents as well.
Надо пойти перепроверить IQ шимпанзе. I have to go recheck the IQ of the chimp.
Нам нужно перепроверить эго финансы. We should recheck his financials.
Вы могли бы перепроверить свой график? Could you recheck your schedule?
Ладно, хорошо, я поручу Деву перепроверить записи с камер наблюдения, уверен, что с тобой всё в порядке? Okay, well, I'll get Dev to recheck the security tapes in records, are you sure you're okay?
Основные цели заключались в проведении регистрации и обозначения и сборе информации о минах, с тем чтобы планировать эффективные операции по разминированию, а также сократить и перепроверить предположительные районы, загрязненные минами/НРБ, которые были идентифицированы за счет ОВНМ, с целью добиться, чтобы они носили более точный и недвусмысленный характер. The main purposes were to record, mark and gather mine information to plan an effective demining operation, as well as to reduce and recheck the suspected mine/UXO contaminated areas identified by the LIS to make sure that they are more precise and unambiguous.
Я проверила и перепроверила результаты. I've checked and rechecked the results.
Возможно, для учетной записи настроена переадресация электронной почты или она преобразована в общий почтовый ящик. Перепроверьте, так ли это. Doublecheck whether the account has email forwarding set up on it, or it's been converted to a shared mailbox.
Мы проверили и перепроверили баллистические тесты. We've checked and rechecked the ballistics tests.
Но Ник, я проверила и перепроверила, и. But, Nick, I checked and rechecked and.
Мы перепроверили его телефонные звонки, друзей, счета. We rechecked his phones, friends, and financials.
Ну, чтобы быть уверенным, перепроверьте журналы датчиков. When we're through, recheck the sensor logs.
Ладно, мы перепроверим список работников и пациентов больницы. Well, we'll just recheck the list of Freddy employees and patients.
Перепроверьте мать, отца, девушку, парня, комнату и дом. Recheck Mom, Dad, the girl, the boy, the room, and the home.
Я дважды перепроверю каждый случай по этому делу. I'm gonna check and recheck every case in this file.
Стул будет проверен и перепроверен чтобы убедиться в отсутствии проблем. The chair will be checked and rechecked to make sure there's no problem.
Я бы перепроверила такую статистику, если б я была тобой. I'd recheck those statistics if I were you.
Теперь, если вы меня простите, я перепроверю следы травмы головы. Now, if you'll excuse me, I will recheck for signs of head trauma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !