Exemples d'utilisation de "переходным периодом" en russe

<>
Это в точности описывает мой собственный опыт с "Переходным периодом": And that's certainly been my experience with transition.
Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства. For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases.
Во всех этих субрегионах нищета, особенно среди женщин, резко возросла после развала плановой экономики и последовавшего затем спада, связанного с переходным периодом, но начала сокращаться по мере быстрого экономического роста в последнее время. In all these subregions, poverty, especially for women, increased dramatically with the break up of planned economies and the transitional recession that followed, but has begun to fall with the recent rapid economic growth.
Выживание, рост и развитие: оказание помощи в стандартных, чрезвычайных и связанных с переходным периодом ситуациях путем осуществления основных программ в области здравоохранения, продовольствия, водоснабжения и санитарии; а также по линии обслуживания детей младшего возраста и матерей на системном и общинном уровнях, на уровне предоставления услуг и разработки политики. Survival, growth and development supports regular, emergency and transitional response to the provision of essential health, nutrition, water and sanitation programmes; and for young child and maternal care at the family, community, service-provider and policy levels.
У правительства, безусловно, есть политическая воля решать проблемы, связанные с переходным периодом, нищетой, управлением и правами человека, о чем свидетельствуют Национальная стратегия сокращения масштабов нищеты и принятые многочисленные законы, заявления и стратегии, в том числе ратификации основных международных договоров по правам человека и представление докладов в соответствии с ними. There is clear political commitment by the Government to address challenges of transition, poverty, governance and human rights, as manifested by the National Poverty Reduction Strategy and numerous laws, declarations and strategies adopted, including the ratification of and reporting under major international human rights treaties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !