Exemples d'utilisation de "перечисленным" en russe avec la traduction "itemize"

<>
На своей возобновленной пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея постановила созвать совещание Рабочей группы по рассмотрению вопросов после этапа V в период с 15 по 26 января 2001 года для проведения обзора по вопросам, перечисленным в соответствии с резолюциями Ассамблеи 54/19 B и 55/229. At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to convene a meeting of the post-Phase V Working Group during the period from 15 to 26 January 2001 to conduct a review of the issues itemized in accordance with Assembly resolutions 54/19 B and 55/229.
Я перечислил тогда, какими способами Ирак пытался срывать инспекции и чинить препятствия их проведению с 1991 года. I itemized on that occasion the ways in which Iraq has sought to frustrate and hinder inspections since 1991.
К числу главных направлений деятельности Секции относятся аналитические, административные и расчетные работы, необходимые для выполнения функций, перечисленных ниже. The Section's substantive activities comprise the analytical, administrative and calculation processes required for the performance of the itemized functions listed below.
Объективные выгоды недавно завершившегося размежевания в Газе и в северной части Западного берега, очевидны, и их легко можно перечислить. The objective benefits of the recently concluded disengagement from Gaza and the northern West Bank are obvious and fairly easy to itemize.
В основу этого стандарта Совет положил принятую в индустрии наиболее рациональную практику, которая предусматривает более широкие по сравнению с перечисленными в предыдущем пункте методы анализа обоснования инвестиций. The Board is modelling this standard on best industry practices, and these practices include methods for analysis of the rationale for investment that will amplify those itemized in the preceding paragraph.
Что касается капитального ремонта и замены оборудования, то в первоначальном соглашении, подписанном 19 января 1981 года МАГАТЭ, Организацией Объединенных Наций и правительством Австрии, был учрежден общий фонд для финансирования этих расходов- Фонд для покрытия расходов на капитальный ремонт и замену оборудования (ФКРЗ)- и предусмотрен предварительный перечень охватываемых основных элементов, которые планировалось перечислить постатейно в отдельном протоколе. In respect of major repairs and replacements, the original Agreement, signed on 19 January 1981 by IAEA, the United Nations and the Government of Austria, set up a common fund for financing these expenditures- the Major Repairs and Replacements Fund (MRRF)- and provided for a provisional list of the main elements to be covered, which were itemized in a separate Protocol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !