Exemples d'utilisation de "перешёл" en russe avec la traduction "go"

<>
Он перешёл из про в кэдди? He went from pro to caddy?
Дом вашей матери перешёл в собственность государства. Your mother's house went through probate.
Я просто перешёл на другой, более простой уровень. So I'm just going to go into a different step now, which is easier for me.
Вот где начался мой интерес и перешёл в проект TEEB. That's how my interests began and went to the TEEB project.
По поводу того, что я просился вернуться в тот дом, извините, я перешёл границы. Um, when I asked to go back in, I apologize if that was out of line.
Паралич перешёл с его лица на его тело, означая, что он опускается, что является признаком ботулизма. Paralysis has gone from his face to his arms, meaning it's descending, which is the hallmark of botulism.
Только за пять лет, Китай перешёл от создания этого, что бы это ни было, к созданию вот этих. In just five years, China has gone from making that, whatever it is, to making these.
Сначала перейдем к списку папок. Go to the folder list.
Перейдите к мероприятию и нажмите. Go to your event and click
Перейдите на страницу Активации средств. Go to the Redeem page.
Перейдите в Магазин приложений Windows. Go to the Windows App Store
Перейдите по адресу Xbox.com. Go to Xbox.com.
Перейдите на веб-сайт OneDrive. Go to the OneDrive website.
Перейдите на страницу Сбросить пароль. Go to the Reset your password page.
Перейдите на главную страницу Xbox. Go to Xbox Home.
Перейдите на экран Режим питания. Go to Power mode.
Перейдите в профиль вашего друга. Go to your friend's profile
Перейдите в раздел Защита > dkim. Go to Protection > dkim.
Перейдите на страницу О себе. Go to About me to edit what others see about you.
Перейдите на страницу Удаление аккаунта. Go to the Delete Your Account page.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !