Exemples d'utilisation de "персонализированных" en russe avec la traduction "personalize"
Сведения о пользователях для персонализированных подписей
User information for personalized signatures
Управление известными Кортане сведениями о вас, используемыми для предоставления персонализированных рекомендаций.
Manage what Cortana knows about you to provide personalized recommentations.
Вы получите набор персонализированных сообщений с одинаковым форматированием, текстом и рисунками.
You can create a batch of personalized email messages that are formatted identically and use the same text and graphics.
Совет: Delve потребуется некоторое время на создание персонализированных представлений для пользователей в вашей организации.
Tip: It takes some time to build personalized Delve views for users in your organization.
Благодаря слиянию почты организация может создать несколько персонализированных бумажных писем и электронных сообщений для отправки деловым партнерам.
With the mail merge process, your organization can create a batch of personalized letters or emails to send to your professional contacts.
Следуя этим целям, мы применяем наборы собираемых данных для предоставления вам более эффективных, бесперебойных и персонализированных услуг.
In carrying out these purposes, we combine data we collect to give you a more seamless, consistent and personalized experience.
В заявке, которая должна была быть утверждена, могло использоваться разрешение user_likes для выявления персонализированных и актуальных материалов.
A submission that would be approved could use user_likes to surface personalized and relevant content.
И проблема этих алгоритмических фильтров, этих персонализированных фильтров, в том, что они в основном следят за тем, куда мы нажимаем первым делом, поэтому они нарушают баланс.
And the challenge with these kinds of algorithmic filters, these personalized filters, is that, because they're mainly looking at what you click on first, it can throw off that balance.
Полный список атрибутов, которые можно использовать в оговорках и персонализированных подписях, см. в описании свойства ADAttribute из статьи Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016.
For a complete list of attributes that can be used in disclaimers and personalized signatures, see the description for the ADAttribute property in Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016.
Когда вы входите в Windows с использованием учетной записи Майкрософт, система Windows синхронизирует некоторые ваши параметры и данные с информацией на серверах Майкрософт, чтобы облегчить предоставление персонализированных услуг на разных устройствах.
When you sign into Windows with a Microsoft account, Windows syncs some of your settings and data with Microsoft servers to make it easier to have personalized experiences across multiple devices.
Однако персонализировать эти приглашения невозможно.
However, these invitations can't be personalized.
Для каждого пользователя отображаются персонализированные результаты.
Results are personalized and different for everyone.
Узнайте подробнее, как персонализировать своё приглашение.
Learn more about personalizing your invitation.
Шаг 4. Добавление персонализированного содержимого в сообщение
Step 4: Add personalized content to the email message
Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное.
Secondly, it's become much more personalized.
Можно также добавить изображение или персонализировать свой ответ.
You can also add an image or personalize the reply.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité