Exemples d'utilisation de "питаемая" en russe avec la traduction "feed"

<>
Амазонку питает огромное число притоков. The Amazon is fed by a large number of tributaries.
Национализм часто питает чувство бессилия. Nationalism is often fed by a sense of impotence.
Но что питает этот приток? What has fed these inflows?
Лики едят плоть, чтобы питать тело. The Lich eats flesh to feed his body.
ангиогенез, направленный на кровеносные сосуды, питающие опухоль. anti-angiogenesis, preventing the growth of blood vessels that feed a tumor.
Кто-то возился с выключателями, питающими офис. Someone was messing with the breaker panel feeding into the office.
Так что, потребуется источник силы, чтобы питать магию. So, it needs a power source to feed the magic.
Отношения цветов и опылителей - это история любви, питающая Землю. Their relationship is a love story that feeds the Earth.
Когда я выдыхала, мой CO2 питал батат, который я выращивала. When I breathed out, my CO2 fed the sweet potatoes that I was growing.
В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху. And the aquaponics is the dirty water of the fish, by a water pump, feeds the plants above.
Так он спасает свою жизнь, очищает вас, питал вас линиями, ерундой. So he saves your life, cleans you up, fed you a line of bullshit.
питающие автоклавы (или системы), используемые для подачи UF6 в газодиффузионные каскады; Feed autoclaves, or systems used for passing UF6 to the gaseous diffusion cascade;
Она должна помочь в разрешении конфликтов, мешающих сотрудничеству и питающих радикализм. It must contribute in its own unique way to resolving conflicts that hinder inclusion and feed radicalism.
Крошечный ручей, который берет начало в Атласских горах питает все это место. A tiny spring flowing out of the Atlas Mountains feeds water to this place.
питающие автоклавы, печи или системы, используемые для подачи UF6 для процесса обогащения; Feed autoclaves, ovens, or systems used for passing UF6 to the enrichment process;
Она должна также включать в себя эффективную электросеть, питаемую от возобновляемых источников энергии; This includes an efficient electricity grid fed by renewable energy;
Еще хуже «рефлекторный» глобализм, который пронизывает встречи «Большой двадцатки» и питает байки популистов. Worse still, the knee-jerk globalism that suffuses G20 meetings feeds into the populists’ narrative.
Им также обеспечивается двухразовое ежедневное питание и в их распоряжении имеются площадки для отдыха. They are also fed twice daily and have access to the grounds for recreation purposes.
Стерилизованные валютные интервенции поддерживают внутренние процентные ставки на высоком уровне и питают потоки капитала. Sterilized foreign-exchange intervention keeps domestic interest rates high and feeds the inflows.
Слабая экономика питает предположения, что система не работает, а людям, находящимся у власти, нельзя доверять. A weak economy feeds perceptions that the system is broken, and that those in authority are not to be trusted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !