Exemples d'utilisation de "пишущим редактором" en russe

<>
И вы никогда не были пишущим редактором, или редактором, или старшим редактором? You never became a contributing editor, or moved to copy editor or senior editor?
Но «что делало eXile такой популярной и что до сих пор заставляет ее читать, так это необычайная смесь критического освещения событий и злобной клеветы, проповеди, приправленные непристойностями — это сочетание также характеризовало работу Тайбби в Rolling Stone, где он был пишущим редактором на протяжении последних пяти лет». But “what made The Exile so popular, and still makes it so readable, was its high-low mix of acute coverage and character assassination, sermonizing laced with smut — a balance that has also characterized Taibbi’s work at Rolling Stone, where he has been a contributing editor for the last five years.”
Николас Гвоздев (Nikolas Gvosdev), профессор Военно-морского колледжа США, специализирующийся на вопросах национальной безопасности, и пишущий редактор издания The National Interest, разработал третий сценарий для этого доклада. Nikolas Gvosdev, professor of national security studies at the U.S. Naval War College and a contributing editor of The National Interest, authored another scenario in the volume.
В интервью, которое журнал The Nation публикует на этой неделе, пишущий редактор этого журнала Стивен Коэн (Stephen Cohen) и я (Катрина ванден Хувел — главный редактор и совладелец журнала The Nation — прим. переводчика) попросили Сноудена дать его собственное определение патриотизма. In an interview that the Nation magazine is publishing this week, Nation Contributing Editor Stephen Cohen and I asked Snowden his definition of patriotism.
Я не являюсь журналистом, пишущим об экономике, но продолжает удивлять тот факт, что ни одно средство массовой информации в мире не изучило этот вопрос досконально. I'm no expert business reporter but I remain astonished that no one in the entire global media probed this matter fully.
Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов. The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov.
Многие из бестселлеров репортера "Washington Post" Боба Вудворда, которые сделали его самым высокооплачиваемым пишущим журналистом Америки, основаны на секретной информации. Many of the Washington Post reporter Bob Woodward's bestselling books, which have made him America's highest-paid print journalist, are based on classified information.
"Обвинение считает, что г-н Коулсон, который сейчас является редактором NotW, - он не такой человек, который будет стоять возле чьего-нибудь дома, надеясь застать кого-то врасплох, он человек, который любит предложить историю людям, чтобы увидеть, что они скажут", - сказал г-н Эдис. "The prosecution suggests that Mr Coulson, who is now the editor of the NotW, he is not the man who stands outside people's houses hoping to catch them out, he is the man who likes to put the story to people to see what they will say," Mr Edis said.
Но Колаковскийй не был "техническим" философом, пишущим для академических специалистов. But Kolakowski was not a “technical” philosopher, writing for academic specialists.
Более детальная информация о работе с редактором советников приводится в разделе "MetaEditor" и в собственной справке программы-редактора. More details about working with this editing program can be found in the "MetaEditor" section and in its own help files.
Недавно он подал в суд на деловое издание «Ведомости» (где я работал редактором) за публикацию статьи о его роскошном доме в Подмосковье, заставив издание уничтожить все оставшиеся копии и убрать эту оскорбительную статью с сайта. Recently, he took the business daily Vedomosti (where I was the founding editor) to court for publishing a story about his palatial home near Moscow, forcing the paper to destroy any copies still in its possession and expunge the offending piece from its website.
Я ни разу не брал интервью у российского лидера, хотя я встречался с ним во время его первого президентского срока, когда я был главным редактором ежедневной деловой газеты в Москве. I've never interviewed the Russian leader, although I met with him during his first presidential term when I was editor of a business daily in Moscow.
Майкл Майелло является редактором отдела рынков и разумных инвестиций в Forbes. Michael Maiello is editor of markets and Intelligent Investing at Forbes.
Зигфрид Хекер (профессор Стэнфордского университета, один из самых авторитетных специалистов в области ядерного оружия — прим. пер.), выступивший редактором издания, озаглавил книгу, ссылаясь на слова одного советского ученого о всеобщей угрозе ядерного оружия: «Зная, на что оно способно, мы обречены работать вместе и сотрудничать». Siegfried Hecker, who edited the volumes, titled them after the remark of a Soviet scientist, who said of the shared danger that nuclear weapons pose, “Therefore, you know, we were doomed to work together, to cooperate.”
Среди них американец Майкл Бом (Michael Bohm), давно уже живущий в Москве и прежде работавший редактором в англоязычном издании Moscow Times. Among them is American Michael Bohm, a long-time Moscow resident and former opinion editor at English-language publication the Moscow Times.
Вера в то, что все эти революции являются подготовленными США заговорами, это не просто результат пропаганды, это искреннее убеждение. Я поспорил с редактором People’s Daily после поездки в Иран, где незадолго до этого прошла «зеленая революция». Так вот, он утверждал, что иранцы любят свой режим. The belief that all of these revolutions were U.S.-orchestrated plots isn’t just propaganda, but sincerely held; I argued with a People’s Daily editor after a visit to Iran just after the Green Revolution in which he’d claimed that the Iranians loved their regime.
Это как искупление за его преступления», — объясняет Сергей Чапнин, до недавнего времени работавший ответственным редактором «Журнала Московской патриархии». It’s as though that makes up for his crimes,” explains Sergei Chapnin, until recently the editor of the Russian Orthodox Church’s official journal.
Чтобы создавать, редактировать или публиковать черновики публикаций для Страницы, необходимо быть ее администратором, редактором или модератором. You'll need to be an admin, editor or moderator to create, edit or publish drafts of posts for your Page.
Чтобы добавлять, удалять или изменять порядок вкладок и разделов на своей Странице, вам нужно быть администратором или редактором. You'll need to be an admin or editor to add, remove or reorder your Page's tabs and sections.
Чтобы прикреплять публикации Страницы, вы должны быть ее администратором или редактором. You'll need to be an admin or editor to pin Page posts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !