Exemples d'utilisation de "повлиять" en russe

<>
Понимаете, это может повлиять на стоимость. May affect the price, you see.
Можем ли мы как-то повлиять на результат? Do we have any influence in the outcome?
Насколько это может повлиять на способность пациента видеть? What's the potential impact on a patient's ability to see?
Это может повлиять на рабочие характеристики. This can affect performance.
Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект. Of course, these considerations ought not to influence the legislation.
Учитывайте, как перевод может повлиять на длину сообщений. Think about how translation will impact the length of your messages.
Это могло сильно повлиять на его память. That could certainly affect his memory.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана. parliament, too, has little influence over Iran's foreign policy.
И так я смогу больше повлиять на мир. And that way I can have a greater impact on the world.
Это объекты, на которые может повлиять изменение продукта. These are the entities that can be affected by the product change.
Конечно, ЕС не в силах повлиять на исход референдума. Of course, the EU is not powerless to influence the outcome.
Это может повлиять на настроение европейского рынка двояко: This could impact European market sentiment in 2 ways:
Могут ли Соединенных Штаты повлиять на поведение Путина? Can the United States affect Putin's behavior?
• Facebook не увидела особых попыток России повлиять на Брексит. • Company sees little attempt by Russia to influence Brexit vote
Узнайте, какие изменения политики могут повлиять на вашу интеграцию. Please review as policy changes may impact your integration.
Описание того, как эта проблема может повлиять на пользователей. A description of how this issue can affect users.
Хакеры тоже не смогли повлиять на исход французских выборов. Hackers, too, failed to influence the French election's outcome.
Красный треугольник — критическая ошибка, которая может повлиять на показ вашей рекламы. Red triangle: There's a critical error that may impact the success of your ads.
Поэтому удаление этих сведений может повлиять на другие данные. Therefore, if this information is removed, other data can be affected.
Очень, очень трудно поверить, чтобы формулировка могла на нас повлиять. Very, very hard to think that you will influence us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !