Exemples d'utilisation de "повторять цикл" en russe

<>
Она повторяла цикл, на котором выросла. She's repeating the cycle she grew up with.
Потом пробудившийся голод, и он повторяет цикл. Then the hunger strikes, repeats the cycle.
Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину. If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge.
Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель. My menstrual cycle is about every four weeks.
Я могу повторять это снова и снова. I can repeat it again and again.
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада. A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
Сколько раз я должен повторять, что она не моя подруга? How many times do I have to repeat that she isn't my friend?
Но давайте вспомним, что если человек в олимпийский цикл входит в восьмерку сильнейших, то он потенциальный победитель Олимпиады. But let’s remember that if a person ends up in the top eight of an Olympic cycle, then they are considered a contender for an Olympic medal.
«Это все равно, как если забегать в горящий дом, хватать ценности и убегать, немного пережидать и повторять снова», — объясняет Маккей. “It’s sort of like running into the fire and grabbing some valuables and running out, then waiting a little bit and going back in,” says McKay.
Несмотря на появление некоторых признаков того, что некоторые секторы экономики реагируют на последний цикл смягчения со стороны RBA, пока ещё нет широкого положительного эффекта притока, которого следовало бы ожидать вследствие такого чрезмерного смягчения монетарной политики. While there have been indications that some sectors of the economy are responding to the RBA’s recent easing cycle, there isn’t yet the broad positive flow-on effect that we would expect to see from such extreme monetary policy loosening.
Дело в том, что серебро имеет тенденцию повторять стиль движения золота, но с гораздо значительными изменениями в цене как вверх, так и вниз. It tends to follow gold, but with much bigger reactions both up and down.
Цикл между тремя видами платформы - 'Default' ('По-умолчанию'), 'Chart Trading Layout' ('Отображение графика с обзором торговли') и 'Charts Only Layout' ('Отображение только графика'). Cycle between three layouts - 'Default', 'Chart Trading Layout' and 'Charts Only Layout'.
а. Если только мы не собираемся повторять 2008 (Банковский кризис), 2010 (Неожиданный европейский кризис) или 2011 (Долговой американский кризис), которые разбили рынки, не покупайте лонговых продуктов на VIX при ценах спота выше 20, если вы пропустили начальный вход. 1. Unless we are headed for a repeat of 2008 (Banking Crisis), 2010 (Unexpected EU Crisis) or 2011 (US Debt Downgrade) that will functionally break the markets, do not buy any long VIX product with spot VIX above 20 if you missed the initial run up.
Ко времени выхода на полную мощность завода номер пять компания вырастает настолько — как по размерам, так и по доходам, — что может повторить весь цикл с другим фирменным продуктом и это уже не съест так много (в процентном отношении) прибыли и не окажет столь значительного понижательного эффекта на цены акций компании. By the time plant Number Five is running at capacity, the company has grown so big and prosperous that the whole cycle can be repeated on another brand new product without the same drain on earnings percentage-wise or the same downward effect on the price of the company's shares.
Не повторять сигнал — запретить подачу сигналов о событиях после поступления первого сигнала; Disable alert once hit — disable alerts after the first alert has been given;
Как выглядит жизненный цикл стратегии с точки зрения Арслана? How is the trade life cycle done from Mr. Arslans perspective?
Важно научиться как можно раньше их признавать, понимать вызвавшие их причины и не повторять одних и тех же ошибок. The important thing is to recognize them as soon as possible, to understand their causes, and to learn how to keep from repeating the mistakes. Conservative Investors Sleep Well, Harper & Row, 1975.
Далее в этой книге — в разделах, посвященных вопросу, когда следует покупать акции и когда их продавать, — представится более подходящий случай обсудить, какое влияние цикл деловой активности оказывает на инвестиционную политику, и оказывает ли вообще. Later in this book — in those sections dealing with when stocks should be bought and sold — it would seem more appropriate to discuss what, if any, influence the business cycle should have on investment policies.
Ваше мышление очень легко натренировать, если вы будете повторять это изо дня в день. Your mind is extremely easy to train if you repeat this day in day out.
Ожидается, что Резервный Банк Новой Зеландии (RBNZ) начнёт на этой неделе длительный цикл ужесточения, увеличив процентную ставку на 25 базисных пунктов до 2.75% (объявление ожидается завтра в 20:00 GMT). The Reserve Bank of New Zealand is expected to kick-off a prolonged tightening cycle this week by increasing the official cash rate by 25bps to 2.75% (the announcement is due at 2000GMT tomorrow).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !