Exemples d'utilisation de "поглощения" en russe

<>
Почему происходят слияния и поглощения? Why do mergers and acquisitions occur?
Стимуляция поглощения ацетилхолинов повышает предел прочности. It's stimulating acetylcholine absorption.
Это означает, что компания созрела для недружественного поглощения! It means that the company is ripe for a hostile takeover!
Были подготовлены данные и модели, касающиеся поглощения кадмия плевелом и пшеницей, включая соображения в отношении бионакопления. Data and models existed on the uptake of cadmium by ryegrass and wheat, including bioavailability considerations.
Расчет способности поглощения энергии при столкновении должен производиться путем анализа методом конечных элементов (МКЭ). The calculation of collision energy absorbing capacity shall be done by means of a Finite Element Analysis (FEA).
Дальнейшие важные задачи обследований заключаются в том, чтобы отслеживать происходящие в отрасли изменения, а также смену местонахождения и собственников, поглощения и т.д. Further important tasks of the surveys are to check changes of industry as well as changes of location, ownership, take-overs, etc.
Почему слияния и поглощения важны для инвесторов? Why are mergers and acquisitions of interest to investors?
Система поглощения энергии: с полигональной функцией/ Power absorption system: polygonal function/coefficient control
Самый свежий пример - борьба Mannesmann-а против поглощения Vodaphone-ом. The case of Mannesmann in its fight to avoid takeover by Vodaphone is only the most recent example;
Влияние быстрого поглощения возобновляемой энергии могло бы иметь такие же глубокие последствия, как и те, развязанные Промышленной Революцией. The impact of the rapid uptake in renewable energy could have consequences as profound as those unleashed by the Industrial Revolution.
Кстати, он мог послужить основой солнцезащитного крема, потому что такие кремы работают за счет поглощения ультрафиолета. And that could be the basis of a sunscreen because sunscreens work by absorbing ultraviolet light.
Для многих сделок слияния и поглощения требуется личное одобрение президента. Many mergers and acquisitions require the president’s personal approval.
Я пытаюсь экстраполировать скорость поглощения крови жертвы кустами гортензии. I'm trying to extrapolate the absorption rate of the victim's blood into the hydrangea bushes.
Если хочешь узнать о состоянии поглощения, поговори лучше с Харви. If you want an update on the takeover, you should talk to Harvey.
Рабочее совещание пришло к выводу, что модель устьичного поглощения озона разумно использовать для оценки рисков в районе действия ЕМЕП. The Workshop concluded that the use of the stomatal uptake model was reasonable for risk assessment within the EMEP domain.
При расчете способности поглощения энергии столкновения используются по меньшей мере два типа формы носа судна, нанесшего удар: At least two types of bow shapes of the striking vessel shall be used for calculating the collision energy absorbing capacities:
Естественно, слияния и поглощения (сокращённо M&A) не всегда вызваны проблемами. To be sure, mergers and acquisitions are not always a matter of escaping trouble.
дополнительные элементы, способные изменять оптические результаты путем отражения, преломления или поглощения; и The inclusion of components capable of altering the optical effect by reflection, refraction or absorption; and
И наоборот, у Арселора нет абсолютно никакой заинтересованности в успехе этого поглощения. Conversely, Arcelor has absolutely no interest in the success of this takeover.
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, но MBI показывает область интенсивного поглощения излучения, которое коррелирует с двухсантиметровой опухолью. The digital mammogram was read as normal and shows lots of dense tissue, but the MBI shows an area of intense uptake, which correlated with a two-centimeter tumor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !