Exemples d'utilisation de "поглощениями" en russe

<>
Ни один человек десяти лет не собирается в юридический колледж чтобы заниматься слияниями и поглощениями. No 10-year-old goes to law school to do mergers and acquisitions.
В обязанности SEC также входит контроль над всеми поглощениями компаний. It is also tasked with monitoring all corporate takeovers.
Многие немецкие рабочие полагают, как недавно сетовал один член профсоюза, что поглощениями руководит философия “купи, обдери и избавься”. Many German workers believe, as one trade unionist recently lamented, that takeovers are being driven by a philosophy of “buy it, strip it, and flip it.”
Многие немецкие рабочие полагают, как недавно сетовал один член профсоюза, что поглощениями руководит философия ampquot;купи, обдери и избавься". Many German workers believe, as one trade unionist recently lamented, that takeovers are being driven by a philosophy of "buy it, strip it, and flip it."
Почему происходят слияния и поглощения? Why do mergers and acquisitions occur?
Стимуляция поглощения ацетилхолинов повышает предел прочности. It's stimulating acetylcholine absorption.
Это не просто корпоративное поглощение; This is no mere corporate takeover;
Всё это способствует поглощению питательных веществ. Then they promote the uptake of nutrients.
Почему поглощение страны, менее развитой, чем Китай, должно принести пользу Европейскому Союзу или России? Why would absorbing a country that is less developed than China be helpful to either the European Union or Russia?
Дальнейшие важные задачи обследований заключаются в том, чтобы отслеживать происходящие в отрасли изменения, а также смену местонахождения и собственников, поглощения и т.д. Further important tasks of the surveys are to check changes of industry as well as changes of location, ownership, take-overs, etc.
Поддержка банков привела к волне поглощений. The bailout of banks led to a wave of mergers.
Система поглощения энергии: с полигональной функцией/ Power absorption system: polygonal function/coefficient control
Иногда поглощение также называют "захватом". An acquisition can also be referred to as a "takeover".
Другие соединения (например, азот) поглощаются листвой и хвоей (поглощение листовым пологом). Other compounds (e.g. nitrogen) were taken up by leaves and needles (canopy uptake).
Однако простое поглощение потоков беженцев тоже не является решением, по крайней мере, не полным. But simply absorbing the refugee flows is not really an option either, at least not a complete one.
В чем разница между слиянием и поглощением? What is the difference between a merger and an acquisition?
Я пытаюсь экстраполировать скорость поглощения крови жертвы кустами гортензии. I'm trying to extrapolate the absorption rate of the victim's blood into the hydrangea bushes.
Поглощение компанией JPMorgan компаний Bear Stearns и WaMu; JPMorgan's takeover of Bear Stearns and WaMu;
Были подготовлены данные и модели, касающиеся поглощения кадмия плевелом и пшеницей, включая соображения в отношении бионакопления. Data and models existed on the uptake of cadmium by ryegrass and wheat, including bioavailability considerations.
Расчет способности поглощения энергии при столкновении должен производиться путем анализа методом конечных элементов (МКЭ). The calculation of collision energy absorbing capacity shall be done by means of a Finite Element Analysis (FEA).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !