Exemples d'utilisation de "поддельный" en russe avec la traduction "bogus"

<>
Он получил поддельный паспорт и кредитку. He got a bogus I D and a credit card.
Тот же самый поддельный обратный адрес снова. Same bogus return address again.
Четыре человека купили поддельный экзамен от Бобра. Four people bought the bogus exam from Beaver.
Он попытался заставить меня подписать совершенно поддельный контракт. He tried to get me to sign a totally bogus contract.
Это тот же поддельный адрес, который он дал нам в участке. Ah, it's the same bogus address he gave me at the precinct.
Покупка поддельного кокаина - не преступление. It ain't a crime to buy bogus blow.
Его имя и адрес поддельные. Well, his name and address are bogus.
Я запомнил номера, но они оказались поддельными. I got the plate numbers, but they came back bogus.
А теперь говори, что ещё там было поддельным? Now what else in that file is bogus?
А ты пробовала информацию с поддельного файла в AFIS? Have you tried the info from that bogus AFIS hit?
Рядом и близко не было поддельного крейсера, когда это произошло. And they were nowhere near the bogus cruiser when it crashed.
Во-первых, я по спекулятивным ценам сбываю поддельные религиозные артефакты. First I trade bogus overpriced religious artifacts.
2 твои поддельные корпорации только что приобрели сгоревшую на побережье собственность. Two of your bogus corporations just bought the torched riverfront properties.
Это заставляет задуматься, сколько таких бандитов приезжает в нашу страну, используя поддельные документы. Makes me wonder how many more of these gangbangers are making their way into our country under bogus identities.
Итак, зачем бы им делать это, если они считали, что эти расходы были поддельными? Now why would they do that if they thought that these expenses were bogus?
Учитывая эти противоречия и несоответствия, государство-участник считает, что представленная копия судебного решения, по всей видимости, является поддельной. In view of these contradictions and inconsistencies, the State party asserts that the copy of the judgement is clearly bogus.
В отличие от родителей Элизабет Маркс, мать Мисси Бауэрс подала заявление о пропаже и не купилась на поддельные посты. Unlike Elizabeth Marks' parents, Missy Bowers' mother did file a missing person's report and she is not buying those bogus updates.
Они хотели заставить немцев думать, что высадятся где-то в другом месте, для этого они нашли мертвое тело, одели его в военный мундир, в котором были поддельные планы вторжения. They wanted to fool the Germans into thinking they were landing somewhere else, so they found a dead body, and dressed it as a military courier carrying bogus invasion plans.
Кроме того, против Маски использовались и другие грязные трюки, направленные на дезорганизацию его сторонников. На поддельных бланках от его лица распространялись фальшивые пресс-релизы и слухи о сексуальных скандалах, связанных с другими кандидатами от Демократической партии. Other sabotage directed at Muskie included bogus news releases and allegations of sexual improprieties against other Democratic candidates — produced on counterfeit Muskie stationery.
В некоторых зарубежных аэропортах, в которых, как известно, существует высокая степень вероятности злоупотребления системой въезда в Австралию и ее визового режима, австралийские сотрудники оказывают персоналу компании перевозчика помощь в выявлении фальшивых, поддельных или не отвечающих установленным требованиям документов у пассажиров, следующих рейсами в австралийские аэропорты. At some overseas airports, where there is a known high risk of abuse of Australia's entry and visa systems, Australia based staff assist carrier staff to identify bogus, forged or inadequate documentation held by passengers seeking to board flights for Australian ports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !