Exemples d’usage de "подойдёт" en russe avec traduction en anglais

<>
Я чувствовал, что эта роль ей прекрасно подойдёт К тому же у неё замечательный исфаханский акцент. I felt that the role would suit her and she had a very nice Isfahani accent, too.
Мы подошли к парадному входу. We approached the front door.
Свинг-торговля подойдет тем, кто: Swing trading would suit those who:
Маржинальная торговля Форекс может подойти не всем инвесторам, поскольку финансовый продукт может быть достаточно рискованным. Trading margined forex may not be suitable to all investors as the financial product can be of high risk.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина. Once a radical loser is in the mood to kill, any reason will do.
Подойдите к карете и окажите должное почтение. You will approach the carriage, and show all due deference.
Торговля позициями подойдет тем трейдерам, которые: Position trading would suit traders who have:
МСУО признает, что МСФО для МСП, вполне вероятно, могут и не подойти для более мелких предприятий, поскольку такие предприятия могут и не готовить финансовую отчетность общего назначения. ISAR recognizes that it is likely that the IFRS for SMEs may not be suitable for smaller enterprises, as such enterprises may not produce general-purpose financial statements.
Выберите способ, который подойдет вашей игре лучше всего. Choose an approach which best suits your game.
Чубакка, вот этот, - старпом, который может нам подойти. Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us.
Положи руки за голову, и подойди к прилавку. Put your hand behind your head, approach the counter right now.
Некоторые из этих вариантов могут вам не подойти. Not all of these or other options will suit your needs.
Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере. Approach the problem in a less tinny way.
Столы, стулья и дубовые сундуки лучше бы подошли Иисусу. Tables, chairs and oaken chests would have suited Jesus best.
Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти. My boss told me it's hard to approach me.
Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут "алгоритмические поиски". Among the tasks for which quantum computing would be ideally suited are "algorithmic searches."
Она подходит, и вот как она подошла, учительница: She comes up, and this was her approach, the teacher.
Какие общие вопросы подошли бы для каждого из вышеперечисленных методов сбора информации? Which common questions would suit each of the above methods of data collection?
Но, внимание, мы подошли к первой Мировой Войне. But careful now - we are approaching the First World War.
Даже представить не могу, что из всего этого подошло бы княгине Курагиной. I will not suggest to which of those callings the Princess Kuragin was most suited.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !