Exemples d'utilisation de "подружилась" en russe

<>
Она подружилась с ними на школьном празднике. She made friends with them at the school festival.
Я подружилась с бабушкой и меня всегда ждет горничная. I'm palling with my grandmother and being waited on by a maid.
Я подружился с учеником-иностранцем. I made friends with a student from abroad.
Подружишься с ним в тюрьме? Pal up with him in prison?
Подружился с ее хореографом, Пименовым. I've made friends with her ballet master, Pimenov.
Мы с тобой подружимся, будем безумствовать отрываться, вытворять забавные вещи. You know, you and me palling around, getting nuts, doing crazy, fun things.
И старался подружиться со многими. So I made friends all over.
Ай сложно подружиться с Кэном. Ai finds it difficult to make friends with Ken.
Я хочу подружиться с твоей сестрой. I want to make friends with your sister.
И вот сурикат подружился с бегемотом, чтобы встать. So he made friends with a hippopotamus to.
Вообще-то есть, он там подружился с лабрадором Поркера. No, there are actually, he's made friends with Porker's labrador.
В любом случае, я рад, что подружился с ее мальчуганами. Well, anyway, I'm glad I made friends with her boys.
Босс думает это хорошая идея, поможет вам ребята подружиться с соседями. The boss thinks it's a good idea, help you guys make friends in the neighborhood.
Ну, кроме того, что ты шляешься по забегаловкам и соришь деньгами, подружившись с Джеми Бреннаном. I mean, other than the fact that you hang out in dive bars and flash cash, make friends with Jamie Brennan.
Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками. Imagine trying to make friends covered with razor-sharp poisonous barbs.
И пока я был там, я подружился с парнем по имени Пьер Омидьяр, который присутствует здесь сегодня. И Пьер, я прошу прощения за это - вот фотография тех дней. And while I was there, I made friends with a fellow named Pierre Omidyar, who is here today. And Pierre, I apologize for this. This is a photo from the old days.
Я подружилась кое с кем. I made a little friend.
Я припоминаю, как быстро ты подружилась с одним из гостей. I do seem to remember that you made pretty fast friends with one of them.
Кажется, бухгалтерия - отличный вариант, так как я действительно подружилась с Оскаром, и у меня есть кое-какой опыт бухгалтерского учёта. I was thinking accounting might be a good fit because I really clicked with Oscar, and I do have some experience with bookkeeping.
Когда мне едва исполнилось двенадцать лет я покинула Сайгон за месяц до его падения, с американским офицером, с которым я подружилась в военном госпитале, где я и моя мама работали добровольцами. Barely twelve, I left Saigon a month before its fall with an American officer whom I had befriended in an army hospital, where my mother and I volunteered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !