Exemplos de uso de "подъемно-поворотный шлагбаум" em russo

<>
При разработке новых технологических процессов один «поворотный пункт» заслуживает, пожалуй, самого тщательного рассмотрения с точки зрения выбора времени покупки обыкновенных акций. Это момент ввода в действие первого завода, рассчитанного на полномасштабное коммерческое производство. The point in the development of a new process that is perhaps worth the closest scrutiny from the standpoint of timing the buying of common stocks is that at which the first full-scale commercial plant is about to begin production.
Шлагбаум не поднимешь? Want to roll up this gate?
Надо признать, что рост EUR/USD сегодня – это лишь капля в море, и маловероятно, что наступит поворотный момент. Admittedly, the EUR/USD’s rally today is a drop in the ocean and is unlikely to be a game changer.
Очевидно, пытается выставить его как шлагбаум. She's obviously trying to use it as some kind of roadblock.
Когда в августе 2008-го в Грузию вошли российские танки, мог наступить поворотный момент в истории периода после "холодной войны". As Russian tanks rumbled into Georgia in 2008, a post-Cold War turning point was at hand.
Шлагбаум будет закрыт. The barrier will be closed.
Поворотный момент Turning Point
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде. He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
Многие видят в этой ситуации потенциальный поворотный пункт, момент, когда Украина выбирает, раскрыть ли свои объятия будущему по западному образцу или скатиться снова в свое авторитарное прошлое. Many have considered it a potential turning point, a moment when Ukraine chose between embracing a western future, or falling back into an authoritarian past.
Простите, но у меня приказ шлагбаум не под. I'm very sorry, but my orders are to keep the gate.
Тот звонок обозначил поворотный пункт в российско-американских отношениях в то время. The phone call marked a turning point in U.S.-Russian relations at the time.
Он не должен заходить за шлагбаум. That does not happen.
Поворотный момент наступил в апреле 2009 года, когда правившую в Молдавии коммунистическую партию заподозрили в фальсификации парламентских выборов и в стране начались массовые протесты. The real turning point came in April 2009, when mass protests erupted over allegations that Moldova’s then-ruling Party of Communists had rigged parliamentary elections earlier that month.
Это же просто шлагбаум. It's just a gate.
Тем не менее, действия Путина за прошедшие 12 месяцев указывают на то, что это был поворотный момент в его президентстве. Nevertheless, his actions over the past twelve months seem to represent a turning point in his presidency.
Нет, но я же не могу три года упрашивать, чтобы этот шлагбаум надо мной сжалился. No, but I don't have three years to make that gate feel sorry for me.
Все вместе они создают поворотный момент в работе МВФ, а также помогут Фонду еще лучше служить своим членам во всем мире. Together, they constitute a turning point in the way the IMF works, and will allow it to serve its global membership even better.
Шлагбаум только-только опустился, я думал мы успеем. The guardrail had just come down and I thought we could make it.
Угроза принятия осуждающей резолюции обозначила поворотный момент в отношениях между Парламентом и странами-членами ЕС, которые представляет Совет Министров. The threat of censure marks a vital turning point in the relationship between the Parliament and the Member States in the Council of Ministers.
Шлагбаум есть, и. There is a barrier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.