Exemples d'utilisation de "подъём" en russe avec la traduction "raise"
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous919
                                
                            
                            
                                
                                    rise388
                                
                            
                            
                                
                                    growth119
                                
                            
                            
                                
                                    upswing65
                                
                            
                            
                                
                                    rising36
                                
                            
                            
                                
                                    rally20
                                
                            
                            
                                
                                    lifting19
                                
                            
                            
                                
                                    lift19
                                
                            
                            
                                
                                    ascent16
                                
                            
                            
                                
                                    upturn16
                                
                            
                            
                                
                                    climb14
                                
                            
                            
                                
                                    raising14
                                
                            
                            
                                raise9
                            
                            
                                
                                    elevation4
                                
                            
                            
                                
                                    hoisting2
                                
                            
                            
                                
                                    slope2
                                
                            
                            
                                
                                    upswell1
                                
                            
                            
                                
                                    reveille1
                                
                            
                            
                                
                                    uplift1
                                
                            
                            
                                
                                    getting up1
                                
                            
                            
                                
                                    enthusiasm1
                                
                            
                            
                                
                                    escalation1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions170
                                
                            
                
                
            
        Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции.
        A foreign takeover would raise French protectionist hackles.
    
    
        Подъём американской экономики, видимо, вскоре замедлится, сразу после повышения ФРС процентных ставок.
        The US economic expansion is likely to slow soon, as the Fed raises interest rates.
    
    
        Во время правления Саддама не предпринималось никаких усилий по подъему жизненного уровня бедных.
        During Saddam's reign, no effort was made to raise living standards for the poor.
    
    
        Когда это случится, успех кредитно-денежной и фискальной политики приведет к экономическому подъему во всем мире.
        After that, the blast of monetary and fiscal policy will raise all ships.
    
    
        Иными словами, ни в одной современной стране нету больше борьбы между различными проектами, конфронтации левые-правые (со всеми их оттенками), которая могла бы вызвать эмоциональный подъем у избирателей.
        In other words, there is no longer a battle between different projects in any modern country, no left-right confrontation (with their nuances) that might raise voters' emotions.
    
    
        Но когда в еврозоне начнется подъем экономики, ЕЦБ, возможно, начнет увеличивать процентные ставки прежде, чем высокие процентные ставки будут нужны Испании, что осложнит ситуацию с безработицей в Испании.
        But when the euro zone starts to recover, the ECB might choose to raise the interest rate before a higher rate would be appropriate for Spain, which could exacerbate Spanish unemployment.
    
    
        Определение и формирование приоритетных направлений инвестиций в экономику, оптимальных с точки зрения наличия ресурсов, в отношении проектов в области развития и их географического распределения с целью подъема жизненного уровня населения и с учетом принципа справедливости.
        Identification and finalization of economic investment priorities that are optimal in terms of available resources, both as regards development project selection and the geographical distribution of projects in order to raise living standards and serve the ends of justice.
    
    
        Я всегда говорю своим ребятам, что когда подъем труден и кажется, что больше нет сил, нужно не обращать внимание не непосредственные препятствия, и поднять голову, посмотреть вокруг и увидеть, как на твоих глазах увеличивается, окружающая тебя, панорама.
        I tell kids when they struggle through some uphill and feel like they cannot take it anymore, it really helps to ignore the immediate obstacles and raise your head and look around and see how the vista around you grows.
    
    
        Вот почему ЕЦБ следует быть очень внимательным при решении оставлять существующий темп роста процентной ставки, в таком случае рост составит 25 базовых пунктов в сентябре, или же немного его замедлить, в таком случае следующего подъема следует ожидать не раньше октября.
        This is why the ECB must be very prudent as it considers whether to maintain the current pace of rate hikes, in which case it would raise rates by 25 basis points in September, or slow the pace down a bit, in which case the next rate hike would come in October at the earliest.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité
 
                    