Exemples d'utilisation de "пожар" en russe

<>
Нам здесь пожар не нужен. Certainly don't want a fire in this place.
Эта информация распространялась как лесной пожар. And this stuff rippled like wildfire.
Эй, только пожар не устройте. Don't start a fire, now.
Гепатит Ви распространится как лесной пожар. Hep V will spread like wildfire.
В кинотеатре внезапно начался пожар. All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
Он распространялся как лесной пожар. Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов. It spread like wildfire and some died within hours of developing symptoms.
Вы могли бы разжечь пожар. You could start a fire.
Как пишет Гессен, с момента развала Советского Союза, автомобильная культура распространилась по России как лесной пожар. As Gessen writes, car culture has spread like wildfire in Russia since the fall of the Soviet Union.
Из-за бродяги был пожар. A vagrant started a fire.
Тем не менее, болезнь распространилась в городских районах и, как лесной пожар, охватила три страны и проскользнула в другие. Nonetheless, the disease spread into urban areas and, like a wildfire, engulfed the three countries and spilled into others.
Особенно, если в лесу пожар. Especially when the woods are on fire.
На данный момент, одна небрежно зажженная спичка – будь то в Риме, в другой части Европы, или в Вашингтоне, округ Колумбия – могла бы разжечь глобальный пожар. At this point, one carelessly lit match – whether in Rome, elsewhere in Europe, or in Washington, DC – could start a global wildfire.
И отправил племянника организовать пожар? And got his nephew to start the fire?
Например, когда пожар достиг Сан Диего в октябре 2007 года, люди начали использовать Твиттер для того, чтобы делиться последними известиями и узнавать о том, что происходит у соседей. When the wildfires broke out in San Diego, in October of 2007, people turned to Twitter to report what was happening and to find information from neighbors about what was happening around them.
Пожар устроить тоже не сработает. Starting a fire is not going to work.
В глобализованном мире двадцать первого века, где кризис в одной части мира распространяется как лесной пожар на другие, избирательная модернизация, основанная на подавлении конфликтов и напряженности, порождаемых модернизацией, скорее всего, будет еще опаснее. In the globalized world of the twenty-first century, in which crises in one part of the world spread like wildfire to others, selective modernization, based on suppression of the conflicts and tensions that modernization generates, is likely to be even more dangerous.
Новый пожар в Персидском заливе. A devastating fire burns out of control in the Gulf.
Начать пожар, убрать отсюда людей. Start a fire, clear this place out.
Она закоротила и вызвала пожар. Just shorted and caused the fire.
Пожар начался в складском помещении. The fire was started in the storeroom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !