Exemples d'utilisation de "пожаров" en russe

<>
техническое обслуживание оборудования для тушения пожаров; Maintenance of fire-fighting equipment;
В этом году также произошло несколько значительных вспышек лесных пожаров. There have also been several notable wildfire outbreaks around the world this year.
В детстве я все время боялась пожаров. I spent my entire childhood worrying about fire.
Путин вошел в блогосферу, пытаясь отреагировать на возмущение людей на фоне продолжающихся лесных пожаров Putin Enters Blogosphere to Counter Outrage as Wildfires Rage in Russia
Вандалы и любители поджогов буквально устраивают сотни пожаров. Vandals and amateur arsonists literally set hundreds of fires.
Мы рискуем получить мир удушающей аномальной жары, сильных засух, разрушительных наводнений и опустошающих лесных пожаров. We risk a world of suffocating heat waves, severe droughts, disastrous floods, and devastating wildfires.
Поэтому мы начали свою работу именно с предотвращения пожаров. So these fires are really the first things to work on.
На плакате написано, что согласно прогнозам катастрофы в 2011, угроза лесных пожаров в Подмосковье остается жива. The poster states: “In accordance with predictions of an emergency in 2011, the threat of wildfires in the Moscow region continues.”
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. And one of the main causes of all these fires is electricity.
На характер распространения пожаров и возможности борьбы с ними также влияет накопление горючих материалов (запасов горючего вещества). Increasing accumulation of combustible materials (fuel load) is also affecting the behaviour and the controllability of wildfires.
Кроме того, подлежит применению и Закон о защите от пожаров. In addition, the Law on Fire Protection is applicable.
В результате засухи и жары бесконтрольно бушевало более 500 лесных пожаров, заполняя Москву дымом и угрожая нескольким ядерным объектам. As a result of drought and heat, more than 500 wildfires have raged out of control, smothering Moscow in smoke and threatening several nuclear facilities.
предотвращение пожаров раннее предупреждение, обнаружение и мониторинг, и ликвидация возгораний. fire prevention early warning, detection and monitoring, and suppression
Такие природные условия в сочетании с поведением людей способствовали возникновению беспрецедентных и неконтролируемых случайных пожаров на всех пяти континентах. Such natural conditions combined with human behaviour as unprecedented and often uncontrollable wildfires occurred on all five continents.
В графстве Суррей не было пожаров это тоже средний класс. There were no fires in Surrey - it's too middle class.
Когда противостояние сверхдержав завершилось, демократия и свободные рынки начали распространяться со скоростью лесных пожаров, стены рушились, исчезали геополитические барьеры. As the superpower contest ended, democracy and free markets were spreading like wildfire, walls were falling, and geopolitical divisions were disappearing.
Масштабы пожаров отражают сложность задач, с которыми сталкивается исполнительная власть. The scale of the fires reflects the difficulty of the enforcement challenge the authorities face.
Такие природные и климатические условия в сочетании с поведением людей способствовали возникновению беспрецедентных и неконтролируемых случайных пожаров на четырех континентах. These natural and climatic conditions combined with human behaviour to fuel unprecedented and uncontrollable wildfires on four continents.
Изменился климат, я вам покажу - теперь нет ни наводнений, ни пожаров. The climate has changed. I will show you: no more flooding, no more fires.
Вы наверняка видели драматические кадры или снимки вырвавшихся из-под контроля пожаров, которые самым непосредственным образом отражаются на жизни людей. You’ve probably seen dramatic images of out of control wildfires that directly and immediately affect people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !