Beispiele für die Verwendung von "позитивный сервитут" im Russischen

<>
Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный". The process, she says, is "painful but positive."
Обременение означает какой-либо залог, право удержания, залоговое право, передачу посредством обеспечения, обеспечение, преимущественное право или договорённость об учреждении траста, претензию, сделку, право на доход, сервитут или другую договоренность о залоге, либо другую сделку, имеющую то же воздействие. Encumbrance means any mortgage, lien, charge, pledge, assignment by way of security, security interest, title retention, preferential right or trust arrangement, claim, covenant, profit a prendre, easement or any other security arrangement or any other arrangement having the same effect.
По словам адвоката компании "Налоговик", члена независимого экспертного центра "Общественная Дума" Сергея Литвиненко, для российской экономики, а также для отечественной сельскохозяйственной и пищевой отраслей, эффект будет носить позитивный характер, и приведет к росту. According to Sergei Litvinenko, lawyer for the company, Nalogovik, and a member of Public Duma, an independent expert centre, the effect on the Russian economy, as well as for the domestic agricultural and the food industries, will be positive and will lead to growth.
Сервитут устанавливается для обеспечения прохода, проезда через соседний, а в необходимых случаях- через другой земельный участок, прокладки и эксплуатации линий электропередачи, связи и трубопроводов, обеспечения водоснабжения и мелиорации, а также иных нужд. Easement is established for the purpose of transit through neighbouring or, where necessary, other land, for the construction and use of electricity transmission lines, communication lines and pipelines, for ensuring water supplies and carrying out land improvement, and to meet other needs.
Однако на просторах украинского информационного пространства этот позитивный месседж был едва заметным. However, this positive message has been barely visible throughout the Ukrainian information space.
Кроме того, поскольку сервитут является несколько техническим термином, точный эквивалент которого может отсутствовать в других странах, целесообразно, чтобы в типовом положении 33 было обосновано, что следует понимать под этим термином. Furthermore, since easement was a somewhat technical term that might have no exact equivalent in other countries, it was desirable for model provision 33 to spell out what was to be understood by the term.
Слегка позитивный тон в протоколе и сильные данные CPI скорее всего поддержат шведскую крону, по крайней мере, временно. A slightly positive tone in the minutes and a strong CPI are likely to support SEK at least temporarily.
На дневном графике, WTI находится выше своей 50-дневной скользящей средней, которая также слегка повернула в ближайшей перспективе настрой на позитивный. On the daily chart, WTI is above its 50-day moving average, which also has turned the near-term bias slightly to positive.
Это, вероятно, сохранить позитивный настрой и поддержит доллар. These are likely to keep confidence up and the USD supported.
Рост рынка здесь дает небольшой позитивный сдвиг дельты, падение наоборот. The upside here has a slight positive delta bias to it and the downside just the reverse.
В целом, уход Великобритании может оказать позитивный эффект и сделать ЕС более монолитным, хотя он и утратит важный голос в политических вопросах. The U.K.'s departure might actually be beneficial to the bloc's cohesion, though it'll lose an important voice on policy matters.
— Это явно позитивный и долгожданный шаг, который в случае успеха может привести к значительному ускорению темпов роста в России». “This is clearly a positive and long-overdue development, which, if successful, could lead to significant acceleration in Russia’s growth rates.”
Снижение санкций положительно скажется на российской экономике, но позитивный эффект будет зависеть от целей любых действий ЕС или США, как считает Сергей Наркевич, аналитик московского Промсвязьбанка. Reducing the penalties will have a positive impact on Russia's economy but the benefit will depend on the scope of any action by the EU or U.S., according to Sergey Narkevich, an analyst at Moscow-based Promsvyazbank PJSC.
Единственный позитивный аспект этой новости о возвращении Путина состоит в том, что «она принесла ясность инвесторам», - считает управляющий группы компаний Union Investment (Франкфурте), в задачу которого входит управление фондом в 8,5 миллиардов долларов на долговом рынке развивающихся стран. The only positive aspect of the news of Putin’s return was “that it brings more clarity for investors,” said Sergey Dergachev, who helps manage $8.5 billion in emerging-market debt at Union Investment in Frankfurt.
«Пока управленческие риски остаются одним из самых серьезных факторов, из-за которых инвесторы не любят инвестировать в Россию, а вступление окажет некоторый позитивный эффект в этом отношении, и в свою очередь это поможет рынку отойти от практики торговли с самым большим дисконтом среди всех развивающихся рынков», - говорит Делэйни. "Since governance risk is one of the highest ranking factors why investors do not like investing in Russia, there would likely be some positiive impact on sentiment and in turn this could help the market re-rate from trading at the biggest discount within the major emerging markets," Delaney says.
Авторы этих новостных репортажей упускают из виду позитивный опыт тысяч российско-американских культурных учреждений и деловых предприятий, которые связывают наши страны в повседневной жизни. What these stories miss is the positive experience of thousands of U.S./Russian cultural institutions and businesses like mine that link our countries every day.
Однако есть здесь и позитивный момент: этот прогноз может стать одним из самых оптимистичных за долгое время. On a positive note, this may be one of the more optimistic forecast letters I have done in a long time.
Это позитивный момент. That is a positive.
Пекин выбрал прекрасное время – перед началом встречи «Большой двадцатки в Торонто». Это сразу же задаст встрече позитивный настрой. Coming ahead of the Toronto G-20 meeting this was excellent timing from Beijing, and will allow a positive mood to emerge from that meeting.
Его встреча с Ангелой Меркель породила много музыки плохого настроения, и поэтому он захочет придать позитивный импульс встрече в резиденции Мар-о-Лаго. His encounter with Angela Merkel having produced poor mood music, he will want to put a positive spin on the Mar-a-Lago meeting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.