Exemplos de uso de "поиск документов" em russo

<>
Эта деятельность направлена на обеспечение сотрудникам и общественности возможности гибкого выбора методов проведения исследований и поиска документов. This activity is aimed at providing staff and the public with a flexible choice of tools for research and document retrieval.
Является ли адекватной возможность осуществлять поиск документов РКИКООН, касающихся разработки и передачи технологий? Is the capability to search for UNFCCC documents relating to the development and transfer of technologies adequate?
Архитектура информационной платформы была реализована таким образом, чтобы позволить обновление и поиск документов. The information platform architecture was implemented allowing update and search of documents.
Пользователи будут в состоянии осуществлять поиск документов и их раскрытие на дисплее на любом из шести официальных языков. Users would be able to search for documents and display them in any of the six official languages.
Этот сотрудник будет отвечать за поиск документов для читателей через базу данных библиотеки Трибунала, сетевые базы данных, Интернет и на КД-ПЗУ. The incumbent will be responsible for searching for documents desired by readers through the Tribunal's library database, online databases, the Internet and on CD-ROM.
Он отвечает за административно-управленческое и конференционное обслуживание, компьютеризацию, ведение архивов, рассылку материалов и поиск документов и библиотечное обслуживание, а также является официальным каналом связи Суда. It is responsible for administration, conference services, computerization, archives, distribution and documentary and library services, and is also the regular channel for communications to and from the Court.
Проведенные опросы выявили, что наиболее острые потребности в инструктаже и профессиональной подготовке испытываются в следующих областях: архивирование электронных сообщений, поиск документов Организации Объединенных Наций и использование электронных ресурсов. Interview surveys revealed that the most pressing needs for coaching and training were in the following areas: e-mail archiving; finding United Nations documents; and using electronic resources.
Все министерства получили указание продолжать поиск документов, которые могли принадлежать Кувейтскому национальному архиву, а Координатор высокого уровня был проинформирован об этом в нашем письме на его имя от 9 марта 2005 года. All ministries have been instructed to continue the search for documents that may belong to the Kuwaiti National Archives, and the High-Level Coordinator was informed to that effect in our letter to him dated 9 March 2005.
Как отмечено в вышеупомянутом докладе Генерального секретаря, в настоящее время Управление централизованного вспомогательного обслуживания занимается разработкой системы, предусматривающей оказание полной многоязычной поддержки, а также поиск документов, в рамках второго этапа внедрения новой системы официальной документации, который планируется завершить в январе 2002 года. As outlined in the above-mentioned report of the Secretary-General, currently the Office of Central Support Services is working on the development of full multilingual functionality, including search capabilities, as the second phase of the new ODS project, which is scheduled for completion in January 2002.
На web-сайте недостаточно оперативно размещаются официальные документы и доклады, в особенности повестки дня будущих совещаний и сессий (например, Комиссии по положению женщин, КЛДОЖ), чтобы НПО могли планировать свою работу с учетом этих мероприятий, а онлайновый поиск документов, как отмечалось, нередко является неудобным. Official documents and reports, especially agendas for upcoming meetings and sessions (e.g., Commission on the Status of Women, CEDAW) were not available on the site in a timely enough manner to permit NGOs to plan around these events, and navigation to obtain documents on-line was often found to be confusing.
Этап 2 (функция полной многоязычной поддержки): на этом этапе в новую систему будут введены дополнительные функции, позволяющие пользователям получить к ней доступ и вести поиск документов, используя любой из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, в отличие от прежней системы, где функция поиска ограничивалась английским и французским языками. Phase 2 (full multilingual support function): in this phase, additional functionality will be implemented to the new system so that users can access it and search for documents using any of the six official languages of the United Nations, as opposed to the old system, which limited the search function to English and French.
Суд испрашивает средства также для продолжения работы над системой организации судопроизводства (не включенные в бюджет на первый финансовый период), которая позволит всем сторонам следить за ходом работы, осуществлять поиск документов и работать с ними, не обязательно находясь в Гааге, а когда и если это необходимо (например для содействия созданию в будущем отделений на местах). The Court also requests funds to continue its work on a court management system (not included in the budget for the first financial period), which allows all parties to follow the proceedings, and to retrieve and work with documents — without necessarily being in The Hague — as and when necessary (for instance, in order to facilitate the future establishment of field offices).
Такие консультанты помогают, например, в подготовке пересмотренных упорядоченных форм заявлений, которые должен представлять Ирак, в создании сводной архивной системы, позволяющей осуществлять автоматический поиск документов, и системы классификации данных, в сфере информационных технологий, в подготовке учебных видеопрограмм и в решении других задач, связанных с повышением уровня готовности Комиссии. Such consultants assist, for example, in the preparation of revised streamlined declaration formats which Iraq is to submit, in the creation of a consolidated retrievable archival system, and a data classification system, in information technology, and in the preparation of training videos and other tasks to increase and strengthen the Commission's preparedness.
Я связалась со службой защиты детей, и оказалось, что в этом районе не так уж и много девочек с именем Джордан, так что поиск твоих документов не отнял у нас много времени. I called Child and Youth Services, and it turns out there's not that many Jordans in the neighborhood, so didn't take long to pull your file.
«Documents alert» — поиск важных документов Организации Объединенных Наций, включая краткие аннотации Documents alert, identifies important United Nations documents, including brief annotations
Выполните поиск людей, документов или досок. Search for people, documents, or boards.
Подобным образом, поиск рабочих документов, выпущенных центральными банками и экономическими отделами за последние годы, приводит очень мало случаев "пузырей", о которых всего лишь упоминается. Likewise, a search of working papers produced by central banks and economics departments in recent years yields few instances of "bubbles" even being mentioned.
Documents alert: поиск важнейших документов Организации Объединенных Наций, включая краткие аннотации Documents alert: identifies important United Nations documents, including brief annotations
Шаг 2. Поиск банковских документов - указывает, какие банковские документы выбраны для банковской выверки путем выбора базовых критериев. Step 2: Find bank documents - Indicates which bank documents are selected for bank reconciliation by selecting basic criteria.
Шаг 3. Поиск банковских документов – можно добавить критерии выбора, чтобы сопоставлять строки банковского документа к строкам банковской выписки. Step 3: Find bank documents – You can add selection criteria to match bank document lines to bank statement lines.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.