Exemples d'utilisation de "пойдёт" en russe

<>
И надеюсь всё пойдёт гладко. And hopefully everything will go swimmingly.
Мы сделаем это вместе с теми, кто пойдёт за мной и захочет мне помочь. And with the people that are going to follow me and help me do things.
Человечество пойдёт по этому пути. Humanity is going to go down this path.
Он пойдёт прямиком в реанимацию. He's going straight to IC.
Скрестим пальцы, посмотрим, куда он пойдёт. We cross our fingers, see where he goes.
Она пойдёт направо, в гавань Старьёвщиков. She will turn right and go to Ragman Harbor.
Абрикосовый джем не пойдёт с кунжутным крекером. Apricot jam would never go with a sesame cracker.
И речь уже пойдёт о 600, 700 людях". And we're going to be talking about 600, 700 people."
Угадай с одного раза, куда он сегодня пойдёт. Give you one guess where he's going tonight.
Я не уверен, хорошо всё пойдёт или нет. I'm not sure if this is going to be good or not.
Раскачка такая пойдёт, какой ещё мир не видал! The excitation of this will go what the world has never seen!
Нет, Эми не пойдёт на свидание с Джоной. No, Amy is not going on a date with Jonah.
И потом люди спросили, насколько далеко это пойдёт? So then people said, well, how far will it go?
Он пойдёт и тут же сделает себе харакири. He'll go in the back and throw himself on a sword.
Ненавижу портить другим удовольствие, но никто никуда не пойдёт. I hate to be a killjoy, but nobody's going anywhere.
Всё, что может пойти не так, пойдёт не так. Anything that can go wrong will.
Я имею в виду, если всё пойдёт по плану. I mean, if all goes to plan.
Ну и он сказал, что пойдёт в художественную школу. He said he thought you went to Art school and I told him.
Он сказал, что пойдёт на тренировочное поле для гольфа. He said he went to the driving range.
Ну, он пообещал, что скажет мне, если куда-то пойдёт. Well, he promised me he would tell me if he went anywhere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !