Beispiele für die Verwendung von "показатель блоков с ошибками" im Russischen

<>
Рекламу можно добавить в моментальную статью автоматически. Это упрощает процедуру вставки блоков с рекламным кодом в материалы статьи. Ads can be automatically placed within your Instant Articles in order to simplify the process of inserting blocks of ad code throughout the content.
Он всегда говорит на английском с ошибками. He never speaks English without making mistakes.
В моделях, представленных в настоящем документе, осадочный чехол не рассматривается при отборе подходящей геологической обстановки, однако этот критерий (вместе с наличием или отсутствием гидротермальных признаков) будет, скорее всего, применяться разведчиками при выявлении блоков с ограниченной вулканической активностью, которые будут исключаться из наделов после первоначального этапа разведки. In the models presented in the present paper, sediment cover is not considered in the selection of permissive geological environments, but this criterion, together with the presence or absence of hydrothermal indicators, will likely be used by explorers in the selection of blocks with limited volcanic activity to be released from tenements following an initial phase of exploration.
(б) мы не несем ответственности перед вами за устранение прибылей и убытков, которые вы могли понести в связи с ошибками в котировках, которые произошли в результате опечаток или ошибок, допущенных по причине нашего неправильного восприятия информации, введенной в систему вами; (b) We are not liable to you for any removal of profits or losses you might suffer due to errors in quotes which are the result of our typing errors or feed errors committed or our erroneous perception of information entered into the system by you;
Внимание: если индикатор скомпилирован с ошибками, его наложить нельзя. Attention: If the indicator has been compiled with errors, it is impossible to attach it to the chart.
Подробнее о том, как решить проблемы при установке Chrome и что делать, если Google Chrome не запускается или работает с ошибками. Learn how to fix installation problems with Chrome. Or, fix websites that aren't loading.
Если вы пользуетесь паролями приложений, то после отключения двухэтапной аутентификации можете столкнуться с ошибками входа. If you used App Passwords to authorize applications to access your Google Account, you may see errors when you turn off 2-Step verification.
Если вы столкнулись с ошибками, сообщите об этом в закрытых форумах Xbox Early Access, чтобы получить совет по ним. If you run into any issues, post in the private Xbox Early Access forums for help.
Если страница отображается с ошибками, попробуйте открыть ее в режиме инкогнито. Возможно, проблема не связана с кешем или файлами cookie. If web pages aren’t displaying correctly, you can try using your browser’s incognito or “private browsing” mode to see if the problem is caused by something other than cache or cookies.
Страницы с ошибками: Error Pages:
Если плагин отображается с ошибками, попробуйте сделать следующее. If you're having trouble getting the plugin to properly render, try the tips below:
Синхронизация закладок, истории поиска и других данных о работе в браузере выполняется с ошибками, но сообщение об этом не появляется? Воспользуйтесь приведенными ниже советами. If your bookmarks, search history, or other browsing data aren't syncing properly, but you don't see an error message, try the troubleshooting tips below.
Начиная с 30 апреля люди, использующие необновленные приложения, могут столкнуться с ошибками, а некоторые функции приложения могут не работать. People using apps that have not been upgraded may see errors or functionality not working as expected starting on April 30th.
Они разговаривают с ошибками. They're the worst spellers ever.
Им также надо было что-то делать с ошибками правительственных директивных органов. They also had something to do with government policymakers’ mistakes.
Снижение популярности ЛДП связывают в основном с ошибками Абе в управлении пенсионным фондом, в особенности с его запоздалым признанием о 50 миллионах «потерянных» пенсионных дел, о чём ему было известно уже в декабре прошлого года. The LDP’s declining vote is attributable largely to Abe’s mishandling of pension fund issues, particularly his late admission of knowledge last December about 50 million “lost” pension files.
Чтобы просмотреть список регистраций работников с ошибками в строках регистрации, щелкните Показать ошибки. To see a list of worker registrations that contain errors in the registration lines, click Display errors.
В более крупных средах, если для этого значения не установлено 32768, пользователи веб-клиента Microsoft Office Outlook® для Exchange Server могут столкнуться с ошибками входа в систему. In larger environments, if these values are not set to 32768, Microsoft Office Outlook® Web Access for Exchange Server users can experience logon failures.
Можно также отобразить только строки с ошибками. You can also display only the lines that have errors.
Проводки, не содержащие ошибок, будут разнесены, а проводки с ошибками переносятся в новый журнал. Transactions that do not have errors are posted, and transactions that have errors are transferred to a new journal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.