Exemples d'utilisation de "показывают" en russe avec la traduction "display"

<>
Скрижаль войны не показывают публике. The War Tablet is not yet on display to the public.
Некоторые надежные веб-сайты просто показывают в них контент. Some legitimate websites display web content in pop-up windows.
Некоторые веб-средства даже считают и показывают эти запросы. Some online tools will even count and display these lookups for you.
При этом европейские правительства так же не показывают такого стремления. Nor do European governments display any such urge.
Айсберг-ордера, как правило, показывают значение, меньшее, чем величина всего ордера. Iceberg orders generally specify an additional "display quantity" — i. e., smaller than the overall order quantity.
Native Ads Manager подходит для рекламодателей, которые показывают несколько объявлений за короткий период времени, например, в горизонтальной прокрутке. Use the Native Ads Manager when your user experience involves displaying multiple ads within a short amount of time, such as a horizontal scroll.
Шведская компания Uppsala Biomedical настроена более серьезно : они производят модули для мобильных телефонов для проверки на наркотические вещества, они загружают данные и показывают результат. Swedish firm Uppsala Biomedical, more seriously, makes a mobile phone add-on that can process blood tests in the field, uploading the data, displaying the results.
Квадратные скобки показывают, что при выполнении запроса должно появиться предложение ввести данные, а текст (в данном случае Для какого города?) представляет собой вопрос, отображаемый в предложении. The square brackets indicate that you want the query to ask for input, and the text (in this case, For what city?) is the question that the parameter prompt displays.
В форме Регистрация задания можно просмотреть списки или изображения, которые показывают задания, предназначенные для работы, или рассчитанные регистрации и регистрации текущего времени, созданные в процессе производства. In the Job registration form, you can view lists or graphics that display the jobs you are scheduled to work on, or calculated registrations and current time registrations that were made in manufacturing execution.
Флаги могут быть более вдохновляющим символом общей судьбы, но большинство из нас не носит их с собой, и многие люди никогда не показывают их, разве что на крупных спортивных мероприятиях; Flags may be a more inspiring symbol of common destiny, but most of us do not carry them around, and many people never display them, except perhaps at major sports events;
Флаги могут быть более вдохновляющим символом общей судьбы, но большинство из нас не носит их с собой, и многие люди никогда не показывают их, разве что на крупных спортивных мероприятиях; их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным. Flags may be a more inspiring symbol of common destiny, but most of us do not carry them around, and many people never display them, except perhaps at major sports events; their origin, rooted in battle standards, can seem uncomfortably aggressive.
Изолируй и покажи образец 17. Isolate and display sample number 17.
Выберите аналитики, которые хотите показать. Select the dimensions you want to display.
Показать код метода обработки партии Display batch disposition code
Ошибка Outlook "Невозможно показать папку" Outlook error cannot display folder
Служба Apple покажет ваш пароль приложения. Apple will display an app password for you.
Служба Google покажет ваш пароль приложения. Google will display an app password for you.
Служба Yahoo покажет ваш пароль приложения. Yahoo will display an app password for you.
В этом списке показаны следующие сведения: The list of messages displays the following information:
Показы: сколько раз были показаны аннотации. Impressions: Number of times an annotations was displayed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !