Verwendungsbeispiele von "покинете" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вы вместе с вашими людьми покинете Шайенн. You and your men will leave Cheyenne.
Альберт, вы сейчас покинете комнату и исчезните, и не покажетесь хотя бы год. Albert, is that you leave this very second, disappear, and don't show your face for at least a year.
Как только вы покинете общий альбом, вы не сможете удалить фото из альбома. Once you leave a shared album, you won't be able to delete photos from the album.
Желаю вам удачи, когда вы покинете академию для работы в выбранной профессии в сфере финансов. Best of luck to you as you leave the academy for your chosen professions in finance.
И пожалуйста знайте, я не стану думать о вас грубо, если вы рано покинете ее. And please, please know, from the bottom of my heart, that I'm not gonna think it's rude if you leave early.
Все фото, которые вы добавили в общий альбом, останутся там после того, как вы его покинете. Any photos you've added to a shared album will remain in the album after you leave it.
После того, как уничтожения закончатся, Ты и Мать Исповедница покинете нашу долину и начнете мир заново. In time, after the destruction is over, you and the Mother Confessor will leave our valley and begin the world anew.
В зависимости от настройки конфиденциальности общего альбома вы, вероятно, не сможете просматривать альбом после того, как покинете его. Depending on the privacy settings of the shared album, you may not be able to view the album after you leave it.
Мистер и миссис Вешлер, прежде чем вы, злорадствуя, покинете зал суда, я могу вам пообещать визит из службы защиты детей. Mr. and Mrs. Weschler, before you leave this courtroom gloating, you can expect a visit from Child Protective Services.
Обратите, пожалуйста, внимание на то, что как только Вы покинете наш сайт, на Вас не будут распространяться Правила безопасности и защиты личных данных Britannia. Please be aware that once you leave our site, you will no longer be covered by Britannia's Privacy or Security Policies.
Обратите, пожалуйста, внимание на то, что как только Вы покинете наш сайт, Правила безопасности и защиты личных данных Britannia на Вас распространяться больше не будут. Please be aware that once you leave our site, you will no longer be covered by Britannia's Privacy or Security Policies.
Обратите, пожалуйста, внимание на то, что как только Вы покинете наш сайт, Правила безопасности и защиты личных данных Britannia на Вас распространяться более не будут. Please be aware that once you leave our site, you will no longer be covered by Britannia's Privacy or Security Policies.
Пожалуйста, имейте в виду, что как только вы покинете наш сайт, вы больше не будете подпадать под политику Britannia по вопросам частной жизни и безопасности. Please be aware that once you leave our site, you will no longer be covered by Britannia's Privacy or Security Policies.
Обратите, пожалуйста, внимание на то, что как только Вы покинете наш сайт, действие Правил безопасности и защиты личных данных Britannia на Вас распространяться не будут. Please be aware that once you leave our site, you will no longer be covered by Britannia's Privacy or Security Policies.
Они помнят свое детство, но если вы зайдете и представитесь, а потом покинете комнату, то когда вы вернетесь, они уже и не вспомнят, кто вы. OK? They remember their childhood, but if you walk in and introduce yourself, and then leave the room, when you come back, they don't know who you are.
Обратите, пожалуйста, внимание на то, что как только Вы покинете наш сайт, действие Правил безопасности и защиты личных данных Britannia на Вас распространяться больше не будут. Please be aware that once you leave our site, you will no longer be covered by Britannia's Privacy or Security Policies.
Я также осмелюсь заявить, что 31 декабря 2006 года, когда Вы покинете свой пост, свет надежды для народа Палестины, живущего в условиях оккупации, померкнет еще больше. I also daresay that on 31 December 2006, when you leave your office, the light of hope for the people of Palestine, who live under occupation, will shine even less bright.
Если я провожу вас в конференц-зал, и никто не будет там выдавать себя за вас, то вы покинете отель, и больше я вашего лица не увижу. If I walk you down to that conference room and there's no one there pretending to be you, then you leave this hotel and I never see your face again.
И когда я говорю, что я буду работать день и ночь пока вы не покинете этот госпиталь с ребёнком на руках, это то, чем я буду заниматься. And when I say I will work day and night until you leave this hospital with a baby in your arms, that's what I will do.
Обратите, пожалуйста, внимание на то, что как только Вы покинете наш сайт, действие Правил безопасности и защиты личных данных Britannia (Britannia's Privacy or Security Policies) на Вас распространяться не будут. Please be aware that once you leave our site, you will no longer be covered by Britannia's Privacy or Security Policies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!