Usage examples of "покончил" in Russian with translation to English

<>
Он покончил с собой, приняв яд. He killed himself by taking poison.
Я с тобой еще не покончил. Hey, bub, I'm not finished with you yet.
Я покончил с этой долиной слез. I am through with this vale of tears.
Мой приемный отец покончил с собой из-за меня. My foster father killed himself because of me.
Ведь я дал обещание Мирабелле, что покончил со всем этим. But I made this promise to mirabella that I was through with all that.
К сожалению, в 2011 году сооснователь Diaspora Илья Житомирский покончил жизнь самоубийством. Sadly, Diaspora co-founder Ilya Zhitomirskiy killed himself in November 2011.
Клэй покончил с собой из-за того, что потерял, когда вернулся домой. Clay killed himself because of what he lost when he came home.
До меня дошли сплетни, ее брат Абель покончил с собой несколько дней назад. I heard the gossip at orientation her brother Abel killed himself a few days ago.
Борис был человеком утонченным, и он покончил бы с собой менее болезненным способом». Boris was a refined person, and he would have killed himself by less painful methods.”
Клэй не покончил с собой из-за того, что произошло в Ираке и Афганистане. You know, Clay didn't kill himself because of what happened in Iraq and Afghanistan.
Около десяти лет назад один певец покончил с собой и говорили, что видели его призрак. About ten years ago a pop idol killed herself, and people saw her ghost on TV.
Я подарил ему ларец с благовониями и серьги из серебра, а теперь он покончил с собой! I gave him a little box of perfumes and earrings wrought in silver and now he has killed himself!
3 месяца спустя, он покончил с собой, и говорят, что их духи до сих пор бродят по дому. 3 months later, he killed himself, as well, and it's believed that their spirits haunt the place.
Глава голландского центрального банка Герард Виссеринг подал в отставку, а затем покончил жизнь самоубийством в результате ущерба, нанесенного балансу его банка обвалом фунта. The Dutch central banker Gerard Vissering resigned and eventually killed himself as a result of the destruction wrought on his institution's balance sheet by the pound's collapse.
По данным властей, Жуковский прикрепил к груди предсмертную записку, привязал себя к стулу, надел на голову мешок, и покончил с собой, бросившись в бассейн. According to authorities, Zhukovsky killed himself after pinning a suicide note to his chest, tying himself to a chair, placing a bag over his head, and throwing himself into his swimming pool.
Она попыталась покончить жизнь самоубийством. She attempted to kill herself.
20 пиастров - с "Доминик" покончено этой ночью! 20 piastres - with "Dominique" finished last night!
Мы покончили с классовым обществом. We've done away with the caste system.
В течение нескольких месяцев, всеобщее движение под лозунгом "революционизируем китайскую культуру" и посвященное цели "покончить со старой культурой, старыми традициями и старыми обычаями" бушевало по всей стране. Within months, an all-out movement, under the banner of "revolutionize Chinese culture" and dedicated to the aim of "breaking away from old culture, old traditions, old thoughts, and old customs," was raging throughout the country.
Она попыталась покончить с собой. She tried to kill herself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!