Exemples d’usage de "покрыты" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous493 cover391 shrouded2 encrusted1 autres traductions99
Покрыты кровью руки их и лица. Their hands and faces were an badged with blood.
Изнутри эти брюки покрыты махровой тканью. My trousers actually have toweling material inside them.
Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями. Green roofs are soil and living plants.
Эти потребности будут покрыты за счет имеющихся ресурсов. These requirements will be met from within existing resources.
Например, одни покрыты шерстью и ходят на четырех ногах. They, that one, is hairy and walking on four legs.
Поэтому необходимо обеспечить, чтобы они были покрыты за счет дополнительных ассигнований. It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations.
На них находятся водособирательные выступы, а стороны этих выступов покрыты воском. They have water-loving tips, and waxy sides.
Как вы видите, в некоторые годы свыше 60% птенцов были покрыты нефтью. And you can see, in some years over 60 percent of the fledglings were oiled.
И я почему-то уверен - окажется, что они все покрыты следами вашего веселья. And I am sure that they're going to come back with your joy juices all over them.
Расходы на выполнение этой рекомендации будут покрыты за счет средств существующих бюджетов миссий. The budgetary implications of this recommendation will be absorbed within existing missions'budgets.
Эти дополнительные затраты были покрыты за счет ресурсов, уже предусмотренных по разделу 2; This additional cost has been met from within the resources already programmed under section 2;
Дыни покрыты парафином и наполнены плотной желатиновой массой, которая имитирует череп и мозговое вещество. Melons lined with paraffin and filled with dense agar gelatin, which mimics skull and brain matter.
Требуемые ресурсы будут покрыты за счет резервного фонда, который будет существенно истощен в результате этого. The required resources would be charged against the contingency fund, which would be severely depleted as a result.
Расходы группы по рекогносцировке, упомянутой в пункте 8 выше, были покрыты за счет Целевого фонда. The expenses of the reconnaissance team referred to in paragraph 8 above have been met from the Trust Fund.
После анализа, проведенного Секретариатом, было установлено, что эти потребности могут быть покрыты за счет существующих ресурсов. The review carried out by the Secretariat has concluded that these requirements could be absorbed within existing resources.
Три различных вида расходов, которые были покрыты за счет оперативного резерва в 2002 году, поясняются в пункте 21. The three different expenditures that have been charged to the operational reserve in 2002 are explained in paragraph 21.
И, в соответствии с законами Шариата, я должен отрезать пальцы рук у ведьмы, так как ее ногти покрыты лаком. And according to Sharia law, I could cut off the witch's fingers for wearing nail polish.
Я проснулась лицом в канаве, глаза были покрыты грязью, наушники душили меня, а песня Spice Girls всё ещё играла. I woke up face-down in a ravine, eyes crusted over, headphones half strangling me, Spice Girls still blasting.
Эти суммы на начальный период были полностью покрыты за счет использования неизрасходованного сметного остатка ассигнований, выделенных ОПООНСЛ на 2008 год. These start-up costs were fully accommodated by utilizing the estimated unencumbered balance of the appropriation for UNIOSIL for 2008.
Медные иглы были покрыты нафталиновым гелем, который в космическом вакууме должен был быстро испариться, создав тонкое облако из проволочных отрезков. The copper needles were embedded in a naphthalene gel designed to evaporate quickly once it reached the vacuum of space, dispersing the needles in a thin cloud.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !