Exemples d'utilisation de "покупатель" en russe avec la traduction "customer"

<>
Я - покупатель, она - кокетливая продавщица. I, a customer, and she, a coquettish haberdasher.
Мы знаем, что она постоянный покупатель. We know she is a regular customer.
Он сказал, вы постоянный покупатель и даёте хорошие чаевые. He says that you're a regular customer and a good tipper.
Мой свекор будет счастлив, что к нам пришел покупатель с американскими долларами. My father-in-law will be happy We have a customer with american dollars.
Меню каталога также добавляется на левую панель навигации, чтобы сотрудники могли быстро находить продукты, которые хочет приобрести покупатель. A catalog menu option is also being added to the left navigation bar to enable employees to quickly search for the products that a customer wants to buy.
И вот я, постоянный покупатель, который платит полную цену сижу возле кухни на самом неустойчивом стуле в Филадельфии. Here I am, a regular, a full-paying customer, and I'm sat by the kitchen on the wobbliest chair in Philadelphia.
Друг мой, дружище, друг мой, покупатель, находившийся в виртуальной реальности, позвонил в СП и создалась петля покупательских мнений, ясно? My friend, my friend, my friend, a customer who was in virtual reality called customer service, and it has created a customer feedback loop, okay?
Если покупатель давно не заходил на ваш сайт, через какое-то время напомните ему о себе, показав актуальную рекламу. If you haven't seen a customer in a while, consider reaching back out to them with relevant ads after a short amount of time.
Китай и Индия являются для России новыми стратегическими партнерами, потому что ее нынешний главный покупатель, Европа, перестал быть растущим рынком. China and India are strategic new energy partnerships for Russia because long-time main customer Europe is simply not a growth market.
Нигерия, крупнейшая в Африке экономика и когда-то главный покупатель американской пшеницы, почти наполовину сократила свои закупки за последние пять лет. Nigeria, Africa’s largest economy and once the top U.S. wheat customer, has cut purchases by almost half in the past five years.
Покупатель получает заказанный товар и сканирует штриховой код GS1-128, что позволяет обеспечить автоматическое обновление информации в коммерческих, логистических и административных системах. Customer receives the order and the GS-128 bar code scanned, thus allowing for the automatic update of commercial, logistics and administrative processes.
Покупатель получает заказанный товар со сканированным штриховым кодом СЕК/МАКПТ-128, что позволяет обеспечить автоматические обновление информации в коммерческих, логистических и административных системах. The customer receives the order and the UCC/EAN-128 bar code scanned, thus allowing for the automatic update of commercial, logistics and administrative processes.
Лучший покупатель – тот, кому интересен ваш товар. Показывайте свою рекламу таким людям даже тогда, когда они посещают сайты, не связанные с вашей деятельностью. The ability to show your ads online to people with specific interests can help you make sure you’re reaching the right customers.
Покупатель получает заказанный товар со сканируемым штриховым кодом СЕК/МАКПТ-128, что позволяет обеспечить автоматические обновление информации в коммерческих, логистических и административных системах. The customer receives the order and the UCC/EAN-128 bar code scanned, thus allowing for the automatic update of commercial, logistics and administrative processes.
Покупатель получает заказанный товар со сканированным штриховым кодом СЕК/МАКПТ-128, что позволяет обеспечить автоматическое обновление информации в коммерческих, логистических и административных системах. The customer receives the order and the UCC/EAN-128 bar code scanned, thus allowing for the automatic update of commercial, logistics and administrative processes.
Покупатель получает заказанный товар и сканирует штриховой код UCC/EAN-128, что позволяет обеспечить автоматические обновление информации в коммерческих, логистических и административных системах. The customer receives the order and the UCC/EAN-128 bar code scanned, thus allowing for the automatic update of commercial, logistics and administrative processes.
В случае с Саудовской Аравией ставки особенно высоки, поскольку США — ее давний и верный покупатель — сейчас укрепляют свои позиции на рынке в качестве производителя. The stakes are particularly high for Saudi Arabia as the U.S., a long-time loyal customer, cements itself as a rival producer.
Покупатель получает заказанный товар и сканирует штриховой код СЕК/МАКПТ-128, что позволяет обеспечить автоматическое обновление информации в коммерческих системах, системах материально-технического обеспечения и административных системах. The customer receives the order and the UCC/EAN-128 bar code scanned, thus allowing for the automatic update of commercial, logistics and administrative processes.
Покупатель получает заказанный товар со сканированным штриховым кодом СЕК/МАКПТ-128, что позволяет обеспечить автоматическое обновление информации в коммерческих системах, системах материально-технического обеспечения и административных системах. The customer receives the order and the UCC/EAN-128 bar code scanned, thus allowing for the automatic update of commercial, logistics and administrative processes.
"Покупатель думает, что он ест российскую колбасу, хотя в действительности это американская курятина", - восклицает депутат верхней палаты российского парламента Сергей Лисовский, основавший одну из крупнейших в России компаний по производству мяса птицы. "The customer thinks he's eating a Russian sausage, when in fact he's eating an American chicken leg," exclaims Sergei Lisovsky, a member of the upper house of the Russian parliament who founded one of the country's largest poultry producers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !