Verwendungsbeispiele von "полигоны" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Сирия и Иран уже давно оказывают «Хезболле» финансовую, политическую и организационную помощь и продолжают укрывать известных террористов и выделять им учебные полигоны. Syria and Iran have long provided Hizbullah with financial, political and organizational assistance, and continue to harbour known terrorists and provide them with training grounds.
В конце 1980-х годов, с отводом Советских войск из Афганистана, некоторые элементы Моджахедов трансформировались в Аль-Каиду, что на арабском означает “база”, которая ссылается на военные объекты и полигоны в Афганистане, построенные для Моджахедов Бен Ладеном и ЦРУ. At the end of the 1980s, with the Soviet retreat from Afghanistan, some elements of the Mujahideen morphed into Al Qaeda, Arabic for “the base,” which referred to the military facilities and training grounds in Afghanistan built for the Mujahideen by bin Laden and the CIA.
Учебный полигон, плеер районов - конечно. Training ground, player areas - of course.
Параметр 7 В каждом заповедном эталонном полигоне должен присутствовать весь диапазон типов местообитаний, встречающихся внутри субрегиона. Guideline 7 Each preservation reference area should contain the full range of habitat types found within its subregion.
Мы могли дойти до миллионов полигонов. We could go up into the millions of polygons.
Не может быть лучшего испытательного полигона. Might not be the best proving ground.
ВМС Соединенных Штатов уже на протяжении более 70 лет занимают и используют значительную часть острова Вьекес в качестве военного полигона. For over 70 years, the United States Navy had been occupying and using a significant part of Vieques Island as a military bombing range.
Итак, слева мы видели 100 000 полигонов. And so, on the left, we were seeing 100,000 polygons.
Эта стратегия возможна потому, что территория, контролируемая Исламским Государством, предоставляет убежище и тренировочный полигон. This strategy is possible because the territory controlled by the Islamic State provides a sanctuary and training ground.
Они также выразили обеспокоенность в связи с усилением милитаризации районов проживания коренных народов, которая включает создание военных баз и учебных полигонов и сброс токсичных материалов. They further expressed concern about the increasing militarization of indigenous territories, which included military bases, practice ranges and dumping of toxic materials.
В общей сложности 79 процентов площади западного полигона составили благоприятные зоны, а 21 процент — неблагоприятные. Overall, 79 per cent of the area of the western polygon was prosperous zone and 21 per cent unpropitious zones.
Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора. The Taliban grew out of the Soviet occupation of Afghanistan and turned the country into a training ground for terror.
Первое испытание этой конструкции в атмосфере было проведено в США в июне 2014 года на Гавайских островах, около Кауаи на тихоокеанском испытательном полигоне ВМФ США; второе — в 2015-м. The first atmospheric flight test of the system was conducted near Kauai, Hawaii, at the U.S. Navy’s Pacific Missile Range Facility in June 2014; the second was held a year later.
В своих существующих вариантах системы географической информации (ГИС) представляют собой средства составления векторных карт с соответствующими базами данных, содержащими надлежащие описания каждого полигона. Current versions of geographical information systems (GIS) are tools to manage vector maps with associated databases containing the corresponding descriptions of each polygon.
Поэтому команде разработчиков пришлось перенести испытания в калифорнийскую пустыню Мохаве на полигон авиабазы ВМФ «Чайна Лэйк». So the team has conducted ground tests at Naval Air Weapons Station China Lake in California’s Mojave Desert.
В ходе второй демонстрации, которая состоялась 12 июня, значительная группа боснийцев, которая требовала восстановления их домов, заблокировала дороги, ведущие к военному полигону СПС в муниципалитете Гламоч (многонациональная дивизия Юго-Запад). In the second demonstration, which was held on 12 June, a large group of Bosniacs, insisting on the reconstruction of their homes, blocked roads leading to the SFOR military training range in the municipality of Glamoc (Multinational Division South-West).
Оратор выражает благодарность за международную помощь в преодолении стихийных бедствий, связанных с высыханием Аральского моря и ядерными отходами на Семипалатинском полигоне, а также призывает государства-члены оказать поддержку проекту резолюции, в котором предлагается предоставить статус наблюдателя для Международного фонда спасения Аральского моря. She expressed gratitude for international assistance with the disasters associated with the drying up of the Aral Sea and nuclear waste in the Semipalatinsk polygon, and appealed to Member States to support the draft resolution calling for observer status for the International Fund for Saving the Aral Sea.
Вьекес по-прежнему служит учебным полигоном и плацдармом для войн и военных вторжений в другие страны. Vieques remained a training ground and base for military invasions of other countries.
С ракетного полигона Аннeйа осуществляется запуск научных ракет, а Арктическая обсерватория для лидарных наблюдений за средними слоями атмосферы (АЛОМАР) с помощью лазерных дальномеров (лидаров) занимается изучением средних и верхних слоев атмосферы. At the Andøya Rocket Range, scientific rockets are launched and the international Arctic Lidar Observatory for Middle Atmosphere Research (ALOMAR) facility uses light detection and ranging (lidars) to study the middle and upper atmosphere.
В более широком контексте, Ма и я обменялись взглядами на сотрудничество развивающегося «Полигона роста Центральной Восточной Азии» (CEAGPOL), в состав которого входят Филиппины, Тайвань, Гонконг, Макау и континентальные провинции Китая – Гуандун и Фуцзянь. Со временем к ним присоединятся и Хайнань, Окинава и Гуам/Марианские острова. From a wider perspective, Ma and I exchanged views on the synergy of an emerging “Central East Asia Growth Polygon” (CEAGPOL) consisting of the Philippines, Taiwan, Hong Kong, Macau, and the Mainland Chinese provinces of Guangdong and Fujian – plus, eventually, Hainan, Okinawa, and Guam/Marianas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!