Beispiele für die Verwendung von "поменял" im Russischen

<>
Мальчик не поменял своего мнения. The boy didn't change his opinion.
И он поменял правописание имени Каэйшева. So he changed Kaesava's spelling.
Он поменял школу в прошлом году. He changed school last year.
Кто поменял своё мнение и почему? Who changed their opinion, and why?
В новостях он поменял свой стиль поведения. He changed his countenance at the news.
Тогда другой вопрос: кто поменял своё мнение? And the other question, who changed their mind?
Но этот триумф не "поменял мир навсегда". But his triumph did not "change the world forever."
Я нашел инструкцию к сигнализации, поменял пароль. I found the manual to the alarm system, changed the password.
Почему ты не поменял лампочку в кладовке? Why haven't you changed the light blub in the pantry?
Но когда совет провел анализ, Уорк поменял свою позицию. After the board finished its analysis, however, Work changed his position.
Вот, он говорит, что поменял шифр на следующий цикл. Okay, hehe's telling us he changed the cipher for the next round.
Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт. Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Он просёк, что Гордость Джека поменял пол за ночь. He did make the point that Jack's Pride had changed sex during the night.
Он бросил девушку, поменял одежду и весь свой облик. He ditched his date, changed his clothes, his whole appearance.
Поменял параметры поиска, чтобы комп меня предупреждал, в случае нарушения. Changed mainframe search parameters to alert me in case of breach.
Может быть ветер поменял направление или мы не сразу заметили. Maybe the wind has changed direction or we just didn't notice.
Или старого собутыльника который возможно, а может и нет, поменял свой пол? Or an old drinking buddy that may or may not have had a sex change?
Если бы решение оставалось за президентом, он бы никогда не поменял свою стратегию. If the decision had been left to the president, he would never have changed his strategy.
Он поменял несколько мест работы и, наконец, оказался на «Самолете», где и начались его реальные невзгоды. Having changed several jobs, he ended up at Samolyot, where his troubles really started.
Я был далеко от этого дома почти 100 лет, а ты не поменял ничего в моей комнате. I've been away from this home almost 100 years, and you haven't changed a thing in my bedroom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.