Verwendungsbeispiele von "понесут" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Пенсионные фонды и другие инвесторы фондового рынка понесут ещё большие убытки. Pension funds and other equity investors would incur further losses.
Поймай их и они понесут тебя. Catch them at the right angle, and they should carry you.
Они также понесут убытки по своим требованиям и инвестициям, деноминированным в евро. They would also incur losses on their claims and investments denominated in euros.
Облака не будут скрывать водяного пара и понесут это бремя. The clouds won't hide the water vapour and carry that burden.
Поскольку СДР является процентным финансовым активом, государства-доноры понесут затраты на выплату процентов. Because SDRs are an interest-bearing instrument, donating countries would incur interest costs.
Но если йена резко подорожает, что вполне возможно, учитывая огромное сальдо текущего счета Японии, то некоторые хеджевые фонды понесут огромные потери капитала, и прибыль от займов в йенах обрушится. But if the yen appreciates sharply, as it easily could given Japan's huge current account surplus, some hedge funds will suffer huge capital losses and the yen carry trade will implode.
Страны-кредиторы, напротив, понесут потери от своих исков и инвестиций, деноминированных в евро, и столкнутся с жесткой конкуренцией на внутреннем рынке со стороны прочих стран-участниц еврозоны. The creditor countries, by contrast, would incur losses on their claims and investments denominated in euros and encounter stiffer competition at home from other eurozone members.
Наш долг перед предками заставляет нас нести ответственность не только за охрану и сбережение их наследия, но и за изучение и усвоение проверенных временем гуманистических уроков и ценностей этого наследия, а также за передачу их грядущим поколениям, которые понесут факел надежды дальше по пути развития человечества. Our duty to our forebears makes us responsible not only for protecting and preserving their heritage, but also for studying it and extracting whatever eternal humanistic lessons and values it contains and passing them along to future generations that will carry the torch of hope on humankind's journey.
Было обращено внимание на те трудности адаптации, с которыми столкнутся менее конкурентоспособные НРС и малые страны, сильно зависящие от экспорта текстиля и одежды, поскольку они, как ожидается, понесут убытки. The adjustment concerns of less competitive LDCs and small economies heavily dependent on textile and clothing exports were raised, as the countries concerned are expected to incur losses.
Было обращено внимание на те трудности с адаптацией, которые будут переживать менее конкурентоспособные НРС и малые страны, сильно зависящие от экспорта текстиля и одежды, которые, как ожидается, понесут убытки. The adjustment concerns of less competitive LDCs and small economies heavily dependent on textile and clothing exports were raised, as the countries concerned are expected to incur losses.
Если, с другой стороны, участники рынка действительно понесут значительные затраты - из-за налогов, которые они платят, или из-за расходов, которые они несут, пытаясь избежать их- контроль будет эффективен в сдерживании притоков. If, on the other hand, market participants do bear significant costs - either because of the taxes they pay or because of the expenses they incur to evade them - the controls will be effective in restraining inflows.
В Российской Федерации, авансовые отчеты создаются для регистрации понесенных расходов. In the Russian Federation, advance reports are generated to register incurred expenses.
Могу я понести ваш багаж? Shall I carry your baggage?
Просмотр сведений о затратах, которые понесла организации при выполнении проекта. View detailed information about the costs that your organization has committed to incur for a project.
Дам вам понести мои чемоданы. Let you carry my bags.
Но будьте осторожны, если бы курс снизился, вы понесли бы убытки. However, if the exchange rate went down, you would incur losses.
Давай немного понесу твой рюкзак. I could carry your bag for a while.
В этом отношении они аналогичны расходам на услуги оценщиков потерь, понесенным страховщиками. In this respect, they are similar to loss adjusters'fees incurred by insurers.
Иди первым, я понесу сумки. You go first, I'll carry the bags.
Если она будет запоминать все без разбора, то понесет большие энергетические потери. If it indiscriminately remembers everything that happened, it incurs a large energy cost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!