Exemples d'utilisation de "понять перевод" en russe

<>
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Не могу понять, что он говорит. I can't make out what he says.
Почему бесполезен машинный перевод? Why is machine translation useless?
Я не могу понять, что автор пытается сказать. I can't figure out what the writer is trying to say.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Я не могу понять, какова его настоящая цель. I fail to understand his true aim.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь. When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Записывай свои мысли и однажды ты сможешь понять что-нибудь про самого себя. Write down your thoughts and one day you can understand something about yourself.
Перевод невозможен. The translation is impossible.
Не могу понять как я мог совершить такую ошибку. I can't conceive how I could have made such a mistake.
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев. The translation of the French novel took him more than three months.
Я не могу понять его чувства. I can't understand his feelings.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно. Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Никто из них не мог понять, что она имела в виду. None of them could understand what she was implying.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо. You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Он достаточно взрослый, чтобы это понять. He is old enough to understand it.
Давай сравним перевод с оригиналом. Let's compare the translation with the original.
Том не мог заставить себя понять. Tom couldn't make himself understood.
Сколько времени у нас занял перевод этой книги? How long did it take us to translate this book?
Чтобы понять свои ошибки, ему потребовалось только несколько минут. It took him only a few minutes to realize his mistakes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !