Usage examples of "попадает" in Russian with translation to English

<>
Она попадает в жабры рыб. It gets in the gills of fish.
А как так получается в бейсболе, что, когда мяч попадает в зону фола, его засчитывают? How come in baseball, a ball that hits the foul pole is fair?
Что попадает в наши временные рамки. Which would fall into our time line.
Мяч попадает в Рудо, отскакивает в штангу. The ball hits Rudo, onto the post and then.
Но мы получаем очень мало за нашу тяжелую работу, потому что к тому моменту, когда наша продукция попадает на рынок, посредники забирают всю прибыль. But we receive very little for our hard work, because by the time our produce reaches the market, middlemen have taken the profit.
Попадает ли мое использование материалов под определение исключения из случаев нарушения авторского права? Does my use of the content fall within an exception to copyright infringement?
Для каждой записи в таблице заказов, для которой значение в столбце ShippedDate попадает в указанный интервал дат, будет создана запись в выходных данных запроса. For each record in the Orders table, if the value in the ShippedDate column falls in the date range that you specify, the record is included in the query output.
Так же есть термокапсулы на двигателе - маленькие сенсоры, которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них. There are thermocouples on the engine - little sensors that detect the heat when the sunlight strikes them.
Таким образом, меньше CO2 попадает в атмосферу. Thus, less CO2 gets released into the atmosphere.
Это не тот случай, когда бактерия попадает в тело извне, - враждебный объект от которого мы хотим избавиться. It's different when a bacteria comes into the body - that's a foreign object - we want that out.
Далее, первый препарат попадает в капельницу, и Макс впадает в глубокий сон. Further, the first drug enters the drip, and Max falls into a deep sleep.
И когда Супер Макс попадает на рынок, ну. And when Super Max hits the market, well.
Если ваша публикация попадает к пользователю как в рамках естественного охвата, так и с помощью рекламного объявления, этот пользователь будет включен в естественный, платный и общий охваты. If your post reaches a person organically and through an ad, that person will be included in organic reach, paid reach and total reach.
Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность. We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь. The eye is still transparent and you can get light in.
Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань ему не достается крови и он не может расти. Therefore, when a tumor comes into skeletal muscle tissue, it can't get a blood supply, and can't grow.
Канцлер Германии Ангела Меркель попадает в эту категорию, что делает ее своего рода континентальной копией госпожи Мэй. German Chancellor Angela Merkel falls into this category, making her a kind of a continental counterpart to May.
Помните, когда игрок другой команды попадает ниже шеи - вы выходите. Remember, if the other team hits you below the neck you're out.
Наконец, препарат попадает на рынок, где ему необходимо уделять особое внимание, поскольку многие побочные реакции обнаруживаются только когда лекарством начинает пользоваться большое количество пациентов и только после нескольких лет его применения. Finally, the drug reaches the market, where it must be followed closely, because many adverse reactions are detected only with a large number of patients and after years of use.
Поскольку четких правил, оговаривающих, что попадает под доктрину добросовестного использования, нет, при возникновении вопросов по этой теме будет разумно проконсультироваться с юристом. Since there are no clear rules that tell you what falls within the fair use doctrine, you may want to consult an attorney if you have questions about whether you are within the boundaries of fair use.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!