Exemples d'utilisation de "популяризация" en russe avec la traduction "popularization"

<>
«Поддерживая такие мероприятия, мы помогаем спортсменам добиться популяризации этого вида спорта. “By supporting such events we help sportsmen to achieve popularization of this sport.
Даже духовное развитие в стране приняло извращённый характер из-за умножения, популяризации и усиления... Even its spiritual development has been warped by the proliferation, popularization, and increase in relative power...
Кроме того, организуются научные классы и научные практические занятия для пенсионеров, позволяющие им играть важную роль в деле популяризации науки. Meanwhile, science classes and scientifically based exercise are laid on for retirees so as to give them a role in promoting the popularization of science.
Центральные финансовые органы увеличили объем инвестиций на цели популяризации науки, а другие департаменты создали для этой цели специальные фонды в сферах своей компетенции. The central financial administration has increased its investment in the popularization of science, and other departments have set funds aside for the purpose in their own areas of responsibility.
Следует поощрять интродукцию быстрорастущих видов в местообитания засушливых районов и их популяризацию для использования в различных целях, например для защиты почвы, улучшения сельхозкультур и производства строительных материалов. The introduction and popularization of fast-growing species in dryland habitats for various uses such as soil protection, crop improvement and building construction materials, should be encouraged.
Такие научно-популярные мероприятия в городских микрорайонах тесно координируются с характером учебы, образом жизни, родом занятий жителей; соответствующие лекции, выставки, профессиональная подготовка, конкурсы, научно-популярные экскурсии и другие подобные мероприятия способствуют активному вовлечению местных жителей в дело популяризации науки. These science-oriented measures in city neighbourhoods are closely coordinated with residents'studies, lifestyles and work; pertinent lectures, exhibitions, training, competitions, science-oriented outings and other such activities engage local residents extensively in the popularization of science.
После этого выступления участники из Эстонии и Нидерландов выступили с заявлениями, посвященными, соответственно, сетям экологического мониторинга и популяризации научных исследований, и в ходе последующих дискуссий была подчеркнута необходимость обеспечения синергий и создания сетей в целях активизации деятельности по распространению научных знаний. Following this lecture, participants from Estonia and the Netherlands made presentations on ecological monitoring networks and popularization of scientific studies, respectively, and subsequent discussions underlined the need for synergies and networking to enhance scientific outreach activities.
Комитет просит государство-участник широко распространить выводы и рекомендации Комитета, а также краткие отчеты о рассмотрении первоначального доклада государства-участника в стране, в том числе среди сотрудников правоохранительных органов путем публикации в средствах массовой информации, а также распространения и популяризации соответствующих материалов неправительственными организациями. The Committee requests the State party to widely disseminate the Committee's conclusions and recommendations and the summary records of the review of the State party's initial report in the country, including to law enforcement officials and by means of publication in the media, and through distribution and popularization efforts by non-governmental organizations.
Основное внимание было обращено на регулярное просвещение в целях повышения уровня санитарно-гигиенической культуры молодого поколения и на массовую гигиеническую пропаганду для повышения уровня знаний и культурного уровня жизни населения с целью профилактики острых эпидемических заболеваний, паразитозов и общих болезней, для сохранения работоспособности и популяризации физической культуры и реформирования традиций в области питания. Attention was focused on regular education to enhance the sanitary awareness level of the new generation and on mass hygienic propaganda to improve hygienic knowledge and the cultural level of life of the general public, with the aim of preventing acute epidemic diseases, parasitosis and common diseases, avoiding loss of working ability, encouraging popularization of physical culture and reforming dietary customs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !