Sentence examples of "потенциалами действия" in Russian

<>
(Мы, нейробиологи, называем такие сигналы потенциалами действия, или спайками). (We neurobiologists call those signals action potentials, or spikes.)
Сигналы, которые вы здесь видите, являются потенциалом действия, это те же самые сигналы, которые используются моим, вашим мозгом для обмена информацией. The signals that you are seeing here are action potential, are the same signals that the neurons of my brain, of our brain, use to exchange information.
Но бесспайковые нейроны обладают довольно сложным строением, так как имеют интегрированные входные и выходные синапсы, и не имеется единственного потенциала действия, который бы позволил запустить все выходные сигналы единовременно. But non-spiking neurons are actually quite complicated because they can have input synapses and output synapses all interdigitated, and there's no single action potential that drives all the outputs at the same time.
Так любая типовая клетка, такая как нейрон мозга, обладает областью, называемый дендритом, который служит для получения входных сигналов, а сложение этих входных сигналов и приводит к генерации потенциалов действия, которые передаются аксону и затем запускают все участки выработки выходных сигналов нейроном. So a typical cell, like the neurons in our brain, has a region called the dendrites that receives input, and that input sums together and will produce action potentials that run down the axon and then activate all the output regions of the neuron.
Вот два вида канонических нейронов у позвоночных и беспозвоночных, человеческий пирамидальный нейрон, открытый Рамоном И Кахал, а другая клетка справа, бесспайковый промежуточный нейрон, это работа Алана Уотсона и Малкольма Берроуза, проведённая много лет назад. У Малькольма Берроуза возникла очень интересная идея, основанная на том факте, что нейрон, принадлежащий саранче, не запускает потенциалы действия. So here's two sort of canonical neurons from a vertebrate and an invertebrate, a human pyramidal neuron from Ramon y Cajal, and another cell to the right, a non-spiking interneuron, and this is the work of Alan Watson and Malcolm Burrows many years ago, and Malcolm Burrows came up with a pretty interesting idea based on the fact that this neuron from a locust does not fire action potentials.
Его действия идут вразрез со словами. His actions run counter to his words.
Еще один недостаток евразийского плана — это колоссальные различия между экономическими потенциалами России и стран Центральной Азии. A further weakness in the Eurasian plan is the massive difference between the economic potentials of Russia and the Central Asian states.
Он - человек действия. He is a man of action.
Сокращение ядерных потенциалов Соединенных Штатов Америки и Российской Федерации и стратегическая стабильность (шаг 7): поскольку Соединенные Штаты Америки и Россия обладают самыми крупными потенциалами ядерного оружия, они несут особую ответственность, предполагающую, что они должны играть ведущую роль в области ядерного разоружения. United States of America-Russian nuclear reductions and strategic stability (Step 7): As holders of the greatest store of nuclear weapons, the United States and Russia have special responsibilities to lead the way in nuclear disarmament.
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. The accused tried to justify his actions.
Постановляет, что для целей настоящего соглашения потенциалами глобального потепления, используемыми для расчета эквивалента диоксида углерода антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу, являются те потенциалы, которые представлены Межправительственной группой экспертов по изменению климата в ее четвертом докладе об оценке, на основе воздействий парниковых газов в течение 100-летнего временного диапазона. Decides that for the purposes of this agreement, the global warming potentials used to calculate the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases listed in Annex A to the Kyoto Protocol shall be those provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change in its Fourth Assessment Report based on the effects of the greenhouse gases over a 100-year time horizon.
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
Мы призываем все государства, и в особенности государства, располагающие крупными космическими потенциалами, демонстрировать более значительную транспарентность в своей космической деятельности, с тем чтобы позитивно способствовать достижению общей цели- сохранению космического пространства в мирных целях и предотвращению гонки вооружений. We call upon all States, and in particular those with major space capabilities, to exhibit greater transparency in their outer space activities so as to positively contribute to the overall objective of maintaining outer space for peaceful purposes and preventing an arms race.
Вы понесёте ответственность за свои действия. You will have to be responsible for what you've done.
Группа полагает, что все государства, которые располагают крупными космическими потенциалами, несут особую ответственность за то, чтобы активно содействовать цели мирного использования космического пространства и предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве и воздерживаться от действий, противоречащих этой цели и соответствующим существующим договорам, в интересах поддержания международного мира и безопасности и поощрения международного сотрудничества. The Group believes that all States with major space capabilities have a special responsibility to contribute actively to the objective of the peaceful use of outer space and of the prevention of an arms race in outer space and to refrain from actions contrary to that objective and to the relevant existing treaties, in the interest of maintaining international peace and security and promoting international cooperation.
Сейчас необходимы не слова, а действия. Not words but action is needed now.
Это означает, что поиск их решения не может и не должен быть привилегией узкого круга ядерных держав или государств с наиболее крупными военными потенциалами. This means that the search for their solution cannot and should not be the privilege of the narrow circle of nuclear Powers or of States possessing the largest military capabilities.
Вы ответите за свои действия. You will have to be responsible for what you've done.
Резолюция 55/32 Генеральной Ассамблеи, которая является одной из серии резолюций, которые ежегодно представляются Египтом в Первом комитете поочередно со Шри-Ланкой, призывает все государства, и в особенности те из них, которые обладают крупными космическими потенциалами, активно содействовать достижению такой цели, как мирное использование космического пространства и предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве, и воздерживаться от действий, противоречащих этой цели. General Assembly resolution 55/32, which is one of a series of resolutions presented by Egypt every year in rotation with Sri Lanka in the First Committee, calls upon all States, in particular those with major space capabilities, to contribute actively to the objective of the peaceful use of outer space and the prevention of an arms race in outer space and to refrain from actions contrary to that objective.
Он просчитал последствия своего действия. He calculated the consequences of his action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.