Beispiele für die Verwendung von "потенциалам" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle9096 capacity7266 potential1830
Однако, этот специфический вид операции стал возможным благодаря действующему прекращению огня и резервным потенциалам. However, this specific type of action became possible because of the effective ceasefire and the spare capacity.
Большинство обществ признаёт, моральное обязательство гарантировать, что молодые люди могут жить по своим потенциалам. Most societies recognize a moral obligation to help ensure that young people can live up to their potential.
Международная помощь может играть важную роль в решении проблем, с которыми сталкиваются подверженные конфликту страны, и в заполнении определенных пробелов, свойственных их потенциалам. International assistance can play a major role in addressing the challenges faced by conflict-prone countries and in filling some of their capacity gaps.
С самого начала международных усилий по решению проблем стрелкового оружия Австралия решительно выступает за разработку практических и реальных мер, которые отвечали бы конкретным потребностям и потенциалам каждой ситуации и региона, где возникают подобные проблемы. Since the start of international efforts to address small arms problems, Australia has been a strong advocate of developing practical, implementable measures tailored to meet the specific needs and capacities of each situation and region in which the problems occur.
Наконец, в этом проекте резолюции подчеркивается необходимость убедить негосударственные действующие лица незамедлительно и безоговорочно прекратить установку новых противопехотных мин, а также содержится просьба о подготовке стандартных докладов о программах по разминированию, уделяя особое внимание масштабам и воздействию минной проблемы, имеющимся ресурсам, потенциалам и достигнутому в этой области прогрессу. Finally, the draft resolution stresses the need to convince non-State actors to halt immediately and unconditionally new deployment of anti-personnel mines, and it also requests the development of standard reports on mine action programmes related to the scope and impact of the mine problem, available resources and capacities and the progress achieved in the field.
Их мобилизационный потенциал довольно высок. Their mobilization capacity is high.
В этом заложен положительный потенциал. There is a potential to do good as well.
Укрепление потенциала национальных таможенных органов. Capacity building of national customs authorities.
Захватывающий потенциал технологии Шестого чувства The thrilling potential of SixthSense technology
Укрепление потенциала для разработки проектов Capacity-building for project development
Каков потенциал европейской деревообрабатывающей промышленности? What are the potentials of European woodworking industries?
Оперативная поддержка и наращивание потенциала Operational support and capacity-building
Однако его преобразующий потенциал очевиден. But its transformative potential is obvious.
создание потенциалов и организационное развитие; Capacity-building and institutional development;
Ты готов реализовать свой потенциал? You realizing your potential?
" Укрепление потенциала лесохозяйственных учреждений в Косово ". " Forestry Institutions Capacity Building in Kosovo ".
Мои способности и мой потенциал. My ability and my potential.
Продолжается развитие потенциала сотрудников судебных органов. Capacity development of judiciary personnel continues.
Однако потенциал далеко не однороден. But the potential is far from uniform.
Создание потенциала, юридическое образование и подготовка кадров Capacity-building, legal education and training
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.